11.05.2013 Views

Mansfield Park - Educando

Mansfield Park - Educando

Mansfield Park - Educando

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Mansfield</strong> <strong>Park</strong> Jane Austen<br />

146<br />

de tu tío. Si no puedes soportar la admiración de un tío, ¿qué va a ser de<br />

ti? En realidad, tienes que hacerte a la idea de que eres digna de que te<br />

miren. Debes procurar no preocuparte porque te conviertas en una<br />

mujer bonita.<br />

––¡Oh, no hables así, no hables así! ––exclamó Fanny, angustiada por<br />

mayor número de sentimientos de los que él podía suponer.<br />

Viéndola afligida, Edmund abandonó el tema y sólo añadió, con más<br />

seriedad:<br />

––Mi padre se siente predispuesto a complacerte en todo, y yo sólo<br />

desearía que le hablases más. Permaneces demasiado callada durante<br />

las veladas.<br />

––Le hablo más de lo que antes solía; puedes estar seguro de ello. ¿No<br />

oíste cómo le pregunté por el tráfico de esclavos, anoche?<br />

––Lo oí, y tuve la esperanza de que a esta pregunta seguirían otras. A<br />

tu tío le hubiera gustado que se le hicieran más preguntas sobre el tema.<br />

––Y yo tenía grandes deseos de hacerlas... ¡pero había allí un silencio<br />

tan sepulcral! Y mientras mis primas estaban sentadas a nuestro lado<br />

sin decir una palabra, dando la impresión de que no se interesaban en<br />

absoluto por el asunto, no me pareció bien seguir preguntando. Pensé<br />

que parecería como si yo quisiera destacar a costa de ellas, mostrando<br />

por los relatos de tu padre un interés y un agrado que él hubiera deseado<br />

ver en sus hijas.<br />

––Miss Crawford estuvo muy acertada en lo que dijo de ti el otro día:<br />

que parece asustarte tanto la distinción y el elogio, como a otras mujeres<br />

el olvido y el desdén. Estuvimos hablando de ti en la rectoría, y esas<br />

fueron sus palabras: «Tiene mucho discernimiento. No conozco a nadie<br />

que sepa distinguir mejor los caracteres. ¡Es notable, en una mujer tan<br />

joven!». Realmente, te comprende mejor ella que la mayoría de los que te<br />

conocen hace mucho tiempo; he tenido ocasión de notar (a través de<br />

agudas insinuaciones fortuitas, expresión de una espontaneidad<br />

irreprimible) que podría definir a muchas otras personas con el mismo<br />

acierto, de no impedírselo la delicadeza. Me pregunto qué debe pensar de<br />

mi padre. Tiene que admirarle como hombre de bella presencia, de<br />

modales perfectamente caballerosos, dignos, serenos; pero, acaso, para<br />

quien le haya visto raras veces, su reserva pueda resultar un tanto<br />

repelente. Si tuvieran ocasión de tratarse con frecuencia, estoy seguro de<br />

que se apreciarían mutuamente, a él le gustaría la vivacidad de Mary, y a<br />

ella no le falta talento para aquilatar las virtudes de mi padre. ¡Me<br />

gustaría que se vieran más a menudo! Espero que Mary no supondrá que<br />

mi padre siente por ella alguna antipatía.<br />

––Mary puede estar demasiado segura de la estimación de todos<br />

vosotros ––dijo Fanny, exhalando un medio suspiro––, para sentir tales<br />

aprensiones. Y que sir Thomas desee estar sólo rodeado de su familia al<br />

principio, es algo tan natural, que a ella no puede extrañarle en absoluto.<br />

Yo diría que, dentro de poco, volveremos a reunimos como antes, con la<br />

146

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!