You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Mansfield</strong> <strong>Park</strong> Jane Austen<br />
249<br />
menudo; de cuando en cuando... tal vez una o dos veces en la primavera,<br />
después de ser esperado con ansiedad seis domingos seguidos; pero no<br />
de modo constante. Si tuviera que hacerlo constantemente, no me<br />
resultaría.<br />
Aquí, Fanny, que no podía menos de escuchar, agitó la cabeza<br />
involuntariamente, y en el acto se trasladó Crawford de nuevo a su lado<br />
para rogarle que le explicara el significado de su ademán; y como<br />
Edmund se diera cuenta, al ver que su amigo corría la silla para sentarse<br />
junto a Fanny, de que iba a iniciarse un ataque a fondo, con empleo de<br />
bien escogidas miradas y palabras a media voz, se deslizó con todo el<br />
disimulo posible hacia un rincón, les volvió la espalda y tomó un<br />
periódico, deseando sinceramente que la pequeña Fanny se dejara<br />
convencer y explicara su movimiento de cabeza a satisfacción del<br />
ardiente enamorado; y formalmente se propuso ahogar todo rumor de la<br />
conversación bajo murmuraciones propias acerca de anuncios varios,<br />
como: «Maravillosa finca en el Sur de Gales...» «A los Padres y Tutores...»<br />
y «Caballo de Caza perfectamente entrenado». Fanny, entretanto, enojada<br />
consigo misma por no haber permanecido tan inmóvil como callada, y<br />
sintiendo en el alma ver las combinaciones de Edmund, intentaba, con<br />
todos los recursos de su natural modesto y dulce, rechazar a Henry y<br />
esquivar sus miradas tanto como sus preguntas; y él, imperturbable,<br />
insistía en las dos cosas.<br />
––¿Qué significado tenía ese movimiento de cabeza? ––preguntaba––.<br />
¿Qué quería expresar? Su desaprobación, me temo. Pero, ¿de qué? ¿Qué<br />
dije yo que pudiera desagradarle? ¿Le pareció que hablaba de ese tema<br />
impropiamente, con ligereza o con irreverencia? Dígame sólo si fue así.<br />
Dígame al menos si estuve mal. Me gustaría rectificar. Vamos, vamos, se<br />
lo suplico; deje por un momento la labor. ¿Qué significaba ese<br />
movimiento de cabeza?<br />
En vano repetía ella una y otra vez:<br />
––Por favor, no insista usted... Por favor, Mr. Crawford.<br />
Y en vano trataba de apartarse. Siempre en voz baja, siempre con el<br />
mismo tono vehemente y la misma proximidad, seguía él insistiendo con<br />
las mismas preguntas. La agitación y el disgusto de Fanny eran cada vez<br />
mayores.<br />
––¿Cómo se atreve usted? ––dijo––. Llega usted a asombrarme... me<br />
sorprende que sea usted capaz...<br />
––¿Se asombra usted? ––replicó él––. ¿Está sorprendida? ¿Hay algo en<br />
mi ruego que usted no comprenda? Voy a explicarle enseguida todo lo<br />
que hace que insista de ese modo, todo lo que hace que me interese por<br />
cuanto usted hace e insinúa, y excita ahora mi curiosidad. No permitiré<br />
que su asombro dure mucho tiempo.<br />
Aun a pesar suyo, Fanny no pudo evitar una media sonrisa; pero no<br />
dijo nada.<br />
––Agitó usted la cabeza al confesar yo que no me gustaría<br />
249