11.05.2013 Views

Mansfield Park - Educando

Mansfield Park - Educando

Mansfield Park - Educando

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Mansfield</strong> <strong>Park</strong> Jane Austen<br />

176<br />

En general se tuvo por agradable la reunión, compuesta,<br />

respectivamente de los que gustan de hablar y los que, en proporción<br />

acertada, gustan de escuchar; y la comida en sí se caracterizó por el<br />

buen gusto y la abundancia, de acuerdo con el estilo propio de los Grant<br />

y también, en mucho, de acuerdo con los hábitos peculiares a todos, de<br />

modo que, lógicamente, no hubo motivo para que nadie se impresionara,<br />

excepto tía Norris, incapaz de soportar pacientemente en ningún<br />

momento el espectáculo de la enorme mesa ni de las numerosas fuentes<br />

colocadas encima, y que de continuo se propuso acusar alguna molestia<br />

a causa del paso de los sirvientes por detrás de su silla, así como renovar<br />

su manifiesta convicción de que, entre tantas fuentes, era imposible que<br />

más de una no estuviera fría.<br />

Por la velada se encontraron, según lo previsto por la señora Grant y su<br />

hermana, con que, una vez cubierta la mesa de whist, y lady Bertram no<br />

tardó en hallarse en la mesa de whist, quedaban bastantes elementos<br />

para un juego a la redonda; y como todos se mostraron tan dispuestos a<br />

complacer a los demás como desprovistos de una especial predilección<br />

por un juego determinado, como siempre ocurre en tales casos, se<br />

brindaron para la mesa «speculation» casi tan prestamente como para la<br />

de whist; y lady Bertram no tardó en hallarse en la crítica situación de<br />

tener que elegir entre los dos juegos, al ser consultada si prefería la mesa<br />

de whist, o la otra. Dudaba. Por fortuna, tenía a mano a sir Thomas.<br />

––¿Qué me aconsejas, Thomas, whist o «speculation»?... ¿qué puede<br />

resultarme más divertido?<br />

Sir Thomas, después de reflexionar un momento, recomendó «speculation».<br />

Él era jugador de whist, y acaso presintió que no se divertiría<br />

mucho teniéndola a ella de pareja.<br />

––Muy bien ––contestó ella, complacida––; entonces «speculation», por<br />

favor, señora Grant. No lo conozco en absoluto, pero Fanny me enseñará.<br />

Aquí terció Fanny, sin embargo, con sus vehementes protestas<br />

alegando que lo ignoraba igualmente, que nunca en la vida lo había<br />

jugado ni visto jugar; y lady Bertram volvió a sentirse indecisa por un<br />

momento, pero al asegurarle todos que nada había tan fácil, que era el<br />

más sencillo juego de baraja, y al adelantarse Henry Crawford para<br />

rogarle con la mayor formalidad que le permitiera sentarse entre ella y<br />

miss Price para enseñar a las dos, quedó así acordado; y sir Thomas, tía<br />

Norris, el doctor Grant y su esposa se sentaron a la mesa de superior<br />

categoría y dignidad intelectual, mientras los otros seis, bajo la dirección<br />

de miss Crawford, se repartían en tomo a la otra. Fue una magnífica<br />

combinación para Henry Crawford, que se hallaba junto a Fanny y<br />

ocupadísimo en manejar las cartas de dos jugadores, además de las propias...;<br />

pues aunque Fanny dominaba ya a los tres minutos las reglas del<br />

juego, él tuvo que seguir inspirándole las jugadas, incitando su astucia y<br />

endureciendo su corazón, lo cual, especialmente teniendo a William por<br />

contrario, era labor que ofrecía alguna dificultad; y en cuanto a lady<br />

176

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!