13.05.2013 Views

Radio is dead-Long live the Radio.pdf - Universidad del País Vasco

Radio is dead-Long live the Radio.pdf - Universidad del País Vasco

Radio is dead-Long live the Radio.pdf - Universidad del País Vasco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Irati Agirreazkuenaga<br />

multzo baten ikasketek bestelako perfil edo ikasketa arloetarantz joko dutela susma<br />

dezakegu. Eragile hau kontuan izateak, hizkuntza nagusiak ez diren hedabideetan<br />

zeintzuk diren kazetariak kontratatzeko erabiltzen dituzten irizpideen nondik norakoak<br />

azter ditzakegu, zer goratu eta zer gutxiesten den: “Jende askoren ustea da<br />

hizkuntza [Gaelikoa] izanda nahikoa zela lana lortzeko, beste edozein komunikazio<br />

taldetan pentsaezina izango zitekeenean hizkuntza hitz egitearren lanean sartzea<br />

[…] Denbora luzea eman dut nik errekrutatze lanetan eta, denbora horretan zehar,<br />

beti begiratu izan diogu aparteko ezagutza horri. Beharbada ez dute esperientziarik,<br />

baina hedabideak kontsumitzen badituzte eta interesa eta ardura badute, orduan, komunikabideetan<br />

aritzeko trebeziak irakatsi iezazkiezu” (Marion MacKinnon, BBC<br />

<strong>Radio</strong> nan Gaidheal-en Erredakzio Burua).<br />

Horrez gain, irrati bakoitzaren praktika profesionalak ezarri nahi genituen. Kazetariek<br />

enplegatutako sortze errutinak eta informazio iturriak, komunikabidearen<br />

beraren izaeraren <strong>is</strong>la dira. Kazetarien eguneroko lan-ohiturak iraganetik eta gaur<br />

eguneraino ikerketa lan askoren funtsa izan dira (Tuchman, 1978; Deuze, 2001; Domingo,<br />

2008); halaz ere, horietako gutxik hartu dute kontuan hizkuntza gutxitu baten<br />

inguruan lanean ari diren profesionalen egoera. Aipatutako hizkuntzaren baldintza<br />

bizi duten kazetarien eguneroko oztopoak, besteak beste, hizkuntza menperatuko<br />

duten lekuko zuzenak topatzea, hizkuntza nagusian (ingelesa, espainiera) batutako<br />

aipu gehiegi emititzea edota nazio mailako, tokiko eta alb<strong>is</strong>te internazionalak egokiro<br />

konbinatzeko arazoak dira.<br />

Hedabideetan emandako kazetari konbergentzia mailak ere eragin zuzena du profesionalen<br />

ohikeriatan. Gaur eguneko komunikazio talde batzuek jada lortua dute eduki<br />

eta erredakzioen arteko integratzea, esaterako BBC Scotland-ek, edukien kalitatea eta<br />

hedapena hobetzeko helburuarekin. Dena <strong>del</strong>a, hizkuntza gutxituetako hedabideetan<br />

izaten diren konbergentzia prozesuak askotan presio ekonomikoek bultzatuta egoten<br />

dira, hots, aurrekontua murrizteko beharrizanak behartuta. Eskoziar gaelikoz diharduten<br />

kazetarien egoera dugu hau, zeintzuek gaelikoz emititzen duten irratia eta teleb<strong>is</strong>ta<br />

katearentzat alb<strong>is</strong>teak sortzen dituzten. Beste inflexio-puntu bat kazetariek beraien<br />

buruaz duten irudia dugu, self-image deritzona. Nahitaezkoa deritzogu gutxiengoen<br />

esparruan lan egiten duten kazetarien auto-estimua behatzeari. Euskadi Irratia eta<br />

<strong>Radio</strong> nan Gaidheal-en bizitza laburra kontuan izanda (29 eta 27 urte hurrenez hurren),<br />

profesional hauek beren lanaz duten irudipena aztertzea merezi du: Beraien<br />

lana gizartearentzat derrigorrezkoa denaren sentsazioa dute, zorroztasunez gauzatua<br />

den, edo, alderantziz, lehiakide gutxiago izateak produktu kaskarragoa sortarazten<br />

duen, eta abar. Beraien buruaz egiten dituzten balioztatzeek profesionaltasun mailaren<br />

inguruko informazioa ere erantsiko diote ikerketari; beraz, puntu honen ezkutuko<br />

helburua litzateke hautemandako profesionaltasun mailaz jabetzea.<br />

350<br />

The <strong>Radio</strong> <strong>is</strong> <strong>dead</strong>. <strong>Long</strong> <strong>live</strong> <strong>the</strong> <strong>Radio</strong>!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!