03.05.2018 Views

Isis ontsluierd - Blavatsky - 2. Religie

Isis ontsluierd. Een sleutel tot de mysteries van oude en moderne wetenschap en religie - deel 2. Relgie; H.P. Blavatsky.

Isis ontsluierd. Een sleutel tot de mysteries van oude en moderne wetenschap en religie - deel 2. Relgie; H.P. Blavatsky.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DE KERK, WAAR IS ZIJ? 33<br />

vertellen het volgende verhaal: In de tijd van de strijd om de troon tussen<br />

Cleopatra en haar broer Dionysius Ptolemaeus in 51 v.Chr. werden herstelwerkzaamheden<br />

verricht aan het Bruchion, dat meer dan 700.000 rollen<br />

bevatte, alle gebonden in hout en vuurvast perkament, en een groot deel<br />

van de oorspronkelijke manuscripten die tot de kostbaarste werden ge -<br />

rekend en waarvan geen duplicaten bestonden, waren opgeborgen in het<br />

huis van een van de bibliothecarissen. Omdat het vuur dat de rest ver -<br />

teerde, slechts het gevolg was van een ongeluk, had men toen geen voorzorgsmaatregelen<br />

genomen. Maar ze voegen eraan toe dat er enkele uren<br />

verliepen tussen het verbranden van de vloot, die op bevel van Caesar was<br />

aangestoken, en het moment dat de eerste bij de haven gelegen gebouwen<br />

op hun beurt vlam vatten, en dat alle bibliothecarissen, geholpen door<br />

enkele honderden slaven die aan het museum waren verbonden, erin slaagden<br />

de meest waardevolle rollen te redden. Zo volmaakt en stevig was het<br />

materiaal van het perkament dat terwijl in sommige rollen de binnenbladen<br />

en de houten band tot as vergingen, van andere de perkamenten band<br />

niet verschroeide. Deze bijzonderheden werden alle door een geleerde jongeman,<br />

Theodas genaamd, een van de schrijvers in dienst van het museum,<br />

in het Grieks, het Latijn en het Chaldeeuws-Syrisch dialect opgeschreven.<br />

Een van die manuscripten zou tot op de huidige dag in een Grieks klooster<br />

worden bewaard; en degene die ons die overlevering vertelde, had het<br />

zelf gezien. Hij zei dat nog veel meer mensen het zullen zien, en zullen<br />

vernemen waar ze naar belangrijke documenten moeten zoeken, zodra een<br />

bepaalde profetie zal zijn vervuld, en voegde eraan toe dat de meeste van<br />

die werken in Tartarije en India konden worden gevonden. 1 De monnik<br />

toonde ons een kopie van het origineel, dat we natuurlijk niet goed konden<br />

lezen, omdat we ons niet kunnen beroemen op veel kennis van dode talen.<br />

Maar we werden zo bijzonder getroffen door de levendige, schilderachtige<br />

vertaling van de heilige vader dat we ons enkele opmerkelijke alinea’s heel<br />

goed herinneren. Voor zover we ons deze in de herinnering kunnen roepen,<br />

luiden ze als volgt:<br />

(28)<br />

1<br />

Door nadere overweging denken we te kunnen begrijpen wat er met de vol -<br />

gende zinnen van Mozes van Chorene wordt bedoeld: ‘De Aziaten van de oudheid,<br />

en vooral de hindoes, de Perzen en Chaldeeën, bezaten 5 eeuwen vóór onze jaar -<br />

telling een grote hoeveelheid historische en wetenschappelijke boeken. Deze werken<br />

waren voor een deel ontleningen, en voor een deel vertalingen in het Grieks, vooral<br />

nadat de Ptolemaeën de bibliotheek van Alexandrië hadden opgericht en de schrijvers<br />

door hun vrijgevigheid hadden aangemoedigd, zodat de Griekse taal de draagster<br />

werd van alle wetenschappen’ (History of Armenia, boek 1, hfst. 2). Het grootste<br />

deel van de literatuur die besloten lag in de 700.000 boeken van de bibliotheek van<br />

Alexandrië was dus afkomstig uit India en zijn naaste buren.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!