03.05.2018 Views

Isis ontsluierd - Blavatsky - 2. Religie

Isis ontsluierd. Een sleutel tot de mysteries van oude en moderne wetenschap en religie - deel 2. Relgie; H.P. Blavatsky.

Isis ontsluierd. Een sleutel tot de mysteries van oude en moderne wetenschap en religie - deel 2. Relgie; H.P. Blavatsky.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

582 ISIS ONTSLUIERD<br />

augoeides, feroher, agra, geest van hemzelf, is het die de zegevierende Job<br />

zal zien zonder zijn vlees, d.w.z. wanneer hij uit zijn lichamelijke gevangenis<br />

is ontsnapt, en die de vertalers ‘God’ noemen.<br />

Niet alleen is er in het gedicht van Job niet de geringste toespeling op<br />

Christus, maar er is nu duidelijk aangetoond dat al die lezingen van verschillende<br />

vertalers die overeenstemmen met de Engelse King James vertaling,<br />

geschreven zijn op gezag van Hiëronymus, die zich in zijn Vulgaat<br />

vreemde vrijheden heeft veroorloofd. Hij was de eerste die in de tekst het<br />

volgende door hemzelf gemaakte vers inlaste<br />

Ik weet dat mijn verlosser leeft,<br />

En ik op de laatste dag zal opstijgen van de aarde,<br />

En weer zal worden bekleed met mijn huid,<br />

En in mijn vlees mijn God zal zien. 1<br />

Dit alles kan voor hemzelf een goede reden zijn geweest om erin te<br />

geloven, omdat hij het wist, maar aan anderen die het niet wisten en die<br />

bovendien een heel ander denkbeeld in de tekst lazen, bewijst het alleen<br />

dat Hiëronymus had besloten door nog een inlassing aan het dogma van<br />

een opstanding ‘op de laatste dag’ en in dezelfde huid en beenderen die we<br />

op aarde hadden gebruikt, kracht bij te zetten. Deze ‘vernieuwing’ is werkelijk<br />

een aangenaam vooruitzicht. Waarom niet ook het linnengoed waarin<br />

het lichaam toevallig is gestorven?<br />

En hoe kon de schrijver van het boek Job iets van het Nieuwe Testa -<br />

ment weten, wanneer hij blijkbaar zelfs met het Oude volkomen onbekend<br />

was? Het boek bevat geen enkele toespeling op één van de aartsvaders, en<br />

het is zo duidelijk het werk van een ingewijde dat een van de drie dochters<br />

van Job zelfs met een beslist ‘heidense’ mythologische naam wordt aan -<br />

geduid. De naam Kerenhappuch 2 wordt door de vele vertalers op verschillende<br />

manieren weergegeven. De Vulgaat heeft ‘hoorn van antimoon’, en<br />

de Septuagint heeft de ‘hoorn van Amalthea’, Jupiters voedster, en een<br />

van de sterrenbeelden, het symbool van de ‘hoorn van overvloed’. Dat<br />

deze heldin uit de heidense fabels in de Septuagint voorkomt, bewijst de<br />

on bekendheid van de overschrijvers met de betekenis ervan en ook met de<br />

esoterische oorsprong van het boek Job.<br />

In plaats van de lijdende Job te troosten, willen zijn drie vrienden hem<br />

laten geloven dat zijn tegenslag moet zijn gekomen als straf voor grote<br />

zonden die hij heeft begaan. Job wijst al hun beschuldigingen af, en zweert<br />

dat hij, zolang hij nog kan ademen, zijn zaak zal verdedigen. Hij richt zijn<br />

1<br />

Job 19:25-7.<br />

2<br />

Job 42:14.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!