Download Commenti (PDF) - HOEPLITest.it
Download Commenti (PDF) - HOEPLITest.it
Download Commenti (PDF) - HOEPLITest.it
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
177 Risposta: D. Si potrebbe pensare che anche il<br />
termine that sia corretto, ma in realtà whose<br />
risulta migliore in quanto tradotto significa ‘‘il cui’’,<br />
che è più appropriato alla frase. Traduzione: ‘‘Ho<br />
incontrato una giovane donna il cui cugino ab<strong>it</strong>a<br />
vicino a me’’.<br />
178 Risposta: B. Saturday is the worst day of the<br />
week. ‘‘Sabato è il giorno peggiore della settimana’’.<br />
La A è errata perché worse significa ‘‘peggio’’;<br />
la C è errata perché better sta per ‘‘meglio’’; la<br />
D è sbagliata perché nicer significa ‘‘più piacevole,<br />
più simpatico’’ e si usa per le persone.<br />
179 Risposta: C. Doyouplaytennisorswim?Iplay<br />
tennis and I swim. LerisposteA e B non sono<br />
esatte in quanto la prima utilizza il present continuos<br />
che implica che le due cose si stiano svolgendo e<br />
comunque non è il tempo utilizzato nella domanda, la<br />
seconda mischia entrambi i tempi verbali e utilizza to<br />
do come ausiliare. Anche la D è errata perché mischia<br />
i tempi verbali non mantenendo la coerenza delle<br />
coniugazioni. La risposta giusta è la C. Traduzione:<br />
‘‘Io gioco a tennis e nuoto’’.<br />
180 Risposta: E. What works for one student may<br />
not work for others. ‘‘Ciò che funziona con uno<br />
studente potrebbe non funzionare con gli altri’’. May:<br />
potere per esprimere probabil<strong>it</strong>à, eventual<strong>it</strong>à; essere<br />
possibile, essere probabile: he – come tomorrow, è<br />
probabile che venga, può darsi che venga domani;<br />
that’s as – be, dipende.<br />
181 Risposta: B. Lafrasesignifica‘‘Leonded’acqua<br />
sono generate dall’azione del vento’’. Si<br />
escludono quindi le risposte C e D che significano<br />
rispettivamente consegnate e progettate. Tra la risposta<br />
A (born) elaB (produced) ècorretta la seconda:<br />
born non è molto indicato in una frase di questo tipo<br />
e non regge il by.<br />
182 Risposta: A. I have never seen before that<br />
picture. Traduzione: ‘‘Non ho mai visto prima<br />
questa fotogafia’’.<br />
183 Risposta: A. When the party had finished we<br />
went home by taxi. Had finished è past perfect<br />
del verbo finish, finire (letteralmente fu fin<strong>it</strong>o) e<br />
richiama il verbo go, andare, sempre al passato,<br />
questa volta Simple Past, alla prima persona plurale:<br />
essi andarono a casa. By taxi ricorda la regola per cui<br />
il by viene usato in questo caso per indicare il mezzo<br />
con il quale si compie l’azione: by taxi, ma anche by<br />
train, by mail ecc. Traduzione: ‘‘Quando il party finì,<br />
essi andarono a casa con il taxi’’.<br />
184 Risposta: B. ‘‘Guardare la TV’’ si traduce con il<br />
verbo watch (non look) e la preposizione ‘‘alla<br />
TV’’ si traduce con on TV. Quindi la frase tradotta<br />
sarà: ‘‘La scorsa notte io ho guardato una part<strong>it</strong>a di<br />
football alla TV’’.<br />
185 Risposta: B. ‘‘A chi appartiene questo cellulare?’’<br />
To belong: verbo intrans<strong>it</strong>ivo, significa:<br />
appartenere, far parte di, concernere, spettare, essere<br />
riposto (The cups belong on the shelf, ‘‘Le tazze<br />
stanno sulla mensola’’). Mobile phone: cellulare del<br />
quale si chiede (interrogativa) a chi appartenga, perciò<br />
è necessarialaterzapersonacheèespressa da<br />
does, dal verbo ausiliare to do: fare.<br />
186 Risposta: D. L’oggettiva richiede il verbo all’infin<strong>it</strong>o<br />
(hope + to + infin<strong>it</strong>o). Frase corretta:<br />
‘‘I hope to see you soon’’ che significa ‘‘Spero di<br />
vederti presto’’.<br />
187 Risposta: B. Ultimately he had to give in. In the<br />
end he had to give in. ‘‘Alla fine egli aveva<br />
ceduto’’. Ultimately è un avverbio con significato:<br />
alla fine, in defin<strong>it</strong>iva, così come the end. To give in:<br />
cedere, arrendersi.<br />
188 Risposta: B. La costruzione della forma utilizzata<br />
in questa frase per tradurre ‘‘anche John’’<br />
richiede l’avverbio so, il soggetto e l’ausiliare preposto.<br />
Quindi la risposta esatta è ‘‘Susan works in a<br />
bank and so does John’’ che traddotta è ‘‘Susan<br />
lavora in una banca e anche John’’.<br />
189 Risposta: C. La frase inizia con ‘‘è la regola’’,<br />
il che indica necess<strong>it</strong>à, obbligo.Perquestosi<br />
usa have to. Quindi la frase completa sarà: ‘‘They<br />
have to pass that test before they subscribe’’ che<br />
tradotta è ‘‘Essi devono superare questa prova prima<br />
di iscriversi’’.<br />
190 Risposta: E. I remember the Christmases we<br />
spent in Italy when we used to drink Martinis<br />
on the beach before Christmas lunch. ‘‘Io ricordo i<br />
Natali che noi trascorrevamo in Italia quando noi<br />
usavamo bere Martini sulla spiaggia prima del pranzo<br />
di Natale’’. Spent è il participio passato del verbo<br />
to spend: spendere, dedicare, consumare, passare,<br />
trascorrere; Christmas, al plurale aggiunge -es. We<br />
used, dato use: usare, servirsi di, avere l’ab<strong>it</strong>udine.<br />
Before, èavverbio di tempo, (prima, precedentemente,<br />
innanzi).<br />
191 Risposta: D. Come forma passata del verbo<br />
dovere si utilizza esclusivamente il passato<br />
del verbo have to ossia had to poiché il verbo must<br />
è difettivo della forma passata (la forma musted,<br />
riportata nell’opzione E, non esiste). Le opzioni B e<br />
C sono errate poiché la frase è al passato (introdotta<br />
da in ancient times). Nell’opzione A mancalapreposizione<br />
to necessaria per questa forma. Traduzione:<br />
‘‘In passato i medici dovevano decidere che cosa non<br />
§ Ulrico Hoepli Ed<strong>it</strong>ore S.p.A. Soluzioni e commenti 11<br />
« CONOSCENZA DELLA LINGUA INGLESE - SOLUZIONI E COMMENTI