22.06.2013 Views

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

énoncé phrastique (= phrase)<br />

@fondé sur un verbe<br />

à un mode personnel<br />

énoncé<br />

@unité linguistique complète<br />

@transm<strong>et</strong> un message<br />

@suit une stratégie énonciative<br />

énoncé non phrastique<br />

@non fondé sur un verbe<br />

à un mode personnel<br />

FIG. 3.16 – Types d’énoncés en fonction de leur structure morphosyntaxique<br />

On y voit c<strong>la</strong>irement que <strong>la</strong> présence ou non du suj<strong>et</strong> 84 n’a rien à voir avec <strong>la</strong> division<br />

en énoncés.<br />

Il se peut néanmoins qu’un indice grammatical s’oppose de manière péremptoire<br />

à ce type de découpage, comme le mode du verbe – ce qui n’arrive pratiquement que<br />

pour les subordonnées, (→3.4.4.5 <strong>et</strong>→3.4.6.4). Ainsi, on conviendra qu’il n’est pas<br />

judicieux de séparer les subordonnées que li fiez fust si p<strong>et</strong>is [. . .] <strong>et</strong> point de terre n’en<br />

tenist <strong>dans</strong> <strong>la</strong> phrase:<br />

«<strong>et</strong> s’ilh truvent par [9] verté que li fiez fust si p<strong>et</strong>is qu’il ne fust〈m〉ie honoirs le conte qu’ilh<br />

le tenist del [10] veske u point de terre n’en tenist, li veskes li doit amender [. . .]» (Document<br />

1236–12–15, 8).<br />

Le mode de leur verbe «principal» indique leur dépendance par rapport à <strong>la</strong> prédication<br />

principale.<br />

Pour éviter toute incohérence, les rapports sémantiques qui justifieraient <strong>la</strong> subordination<br />

ont été ignorés. Pareillement, le rapport unissant certains compléments<br />

«circonstanciels» à deux principales coordonnées n’est pas lié à des marques grammaticales<br />

(→3.4.7.4 a).<br />

b. Parataxe. La parataxe (au sens traditionnel) est une subordination qui n’est pas exprimée<br />

par une marque segmentale. Néanmoins, l’enchâssement de <strong>la</strong> structure <strong>et</strong> les<br />

informations véhiculées par <strong>la</strong> valence du lexème verbal aident toujours à déceler une<br />

subordination. On ne rencontre ces parataxes qu’en <strong>syntaxe</strong> immédiate (→3.4.6.4 c).<br />

c. Incidentes. Les discussions terminologiques autour du terme incidente 85 obligent<br />

à en préciser l’acception: un énoncé compl<strong>et</strong> enchâssé <strong>dans</strong> un autre sans qu’aucune<br />

marque segmentale n’exprime de rapport de dépendance. Contrairement aux structures<br />

paratactiques, les incidentes sont des énoncés qui pourraient être autonomes, <strong>et</strong> non<br />

des propositions (→3.4.4.5 b).<br />

3.4.1.4 Synthèse de <strong>la</strong> segmentation du texte en énoncés<br />

Dans c<strong>et</strong>te première étape de l’analyse, nous avons été amené à distinguer deux types<br />

d’énoncés, suivant qu’ils obéissent aux règles de construction des phrases ou non (figure<br />

3.16). Même si <strong>la</strong> base de l’analyse repose sur des choix pratiques, au terme<br />

de l’exposé, nous pouvons formuler des règles de découpage qui s’appliquent facile-<br />

84 Voir→3.4.2.2 ci-dessous pour une définition du terme.<br />

85 Pour <strong>la</strong> distinguer notamment de l’incise; voir les différentes options recueillies par Marc<br />

Wilm<strong>et</strong> (2003, §693).<br />

85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!