22.06.2013 Views

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

0,1,A4,0,1<br />

0,0,P0,0,0<br />

0,1,P0,0,0<br />

0,1,R2,¬pers,0<br />

0,0,A4,0,1<br />

0,0,C5,0,0<br />

0,0,R3,0,1<br />

0,0,R2,¬pers,0<br />

0,1,A4,0,0<br />

0,0,A4,¬pers,1<br />

0,0,R3,0,0<br />

0,0,A4,0,0<br />

0,1,R2,0,0<br />

0,1,A4,pers,1<br />

0,1,A4,¬pers,1<br />

0,0,C5,0,1<br />

Répulsions (seuil adapté 0.205%)<br />

0.00167 1<br />

0/327 (0.00%)<br />

6/628 (0.96%)<br />

0/161 (0.00%)<br />

0/155 (0.00%)<br />

4/349 (1.15%)<br />

7/396 (1.77%)<br />

2/169 (1.18%)<br />

0/72 (0.00%)<br />

0/67 (0.00%)<br />

0/60 (0.00%)<br />

0/38 (0.00%)<br />

0/37 (0.00%)<br />

13/485 (2.68%)<br />

0/11 (0.00%)<br />

0/19 (0.00%)<br />

10/345 (2.90%)<br />

FIG. 6.18 – Répulsions entre le prédicat <strong>et</strong> PPF par construction suivante<br />

concernent d’une part les P0 à <strong>la</strong> suite d’un 0,1,A4,0,1. Tous les P0 marqués devant<br />

un autre P0 sont des coordinations:<br />

« [1] noſ [. . .] faıſonſ a ſauoír [. . .] ke noſ [. . .] auonſ · doneíe · ordeneíe · <strong>et</strong> deuíſeíe · a noſtre<br />

volente ceſte forme de paíſ · kı en ceſ l<strong>et</strong>reſ [4] eſt eſcríte» (Document 1241–09, 1, deux<br />

formes).<br />

«· <strong>et</strong> sılh auıent en acun tens kı uenrat ke celle halle deuant˘ ˘<br />

dıte le que [16]le ılh ont fatte a leur<br />

propres coſt <strong>et</strong> aleur propres deſpens / cha<strong>et</strong> / ard<strong>et</strong> / v empír<strong>et</strong> en˘ ˘<br />

partıe u˘ ˘<br />

en˘ ˘<br />

tot / nos [. . .] por<br />

lemoıtı<strong>et</strong> des coſt <strong>et</strong> des deſpens [. . .] ſummes oblıgı<strong>et</strong> <strong>et</strong> aſtraínt» (Document 1263–11, 15).<br />

«· <strong>et</strong> ıe por deu <strong>et</strong> por <strong>la</strong> prıere mon saıngnor mon frere ce ke fut faıt des [31] vnze boníers par<br />

deuant luí <strong>et</strong> par mes homes / greıe / lou / <strong>et</strong> conferme» (Document 1267–08–28, 30).<br />

«· <strong>et</strong> moı prıa mes ſıres <strong>et</strong> mes freres ſı [29] com ılh auo<strong>et</strong> en couent a freres de <strong>la</strong> vaus<br />

ſaínt <strong>la</strong>mbert ke ıe totes ces choſes kı deſoure ſunt dıtes [30] greaſſe / loaſſe / <strong>et</strong> conſentıſſe»<br />

(Document 1267–08–28, 28).<br />

«· <strong>et</strong> ceſt h˙yr<strong>et</strong>age ne pu<strong>et</strong> ılh ne ſeı hoır / vendre / deſchangıer / ne oblıgıer [10] ne trecenſer<br />

ſens <strong>la</strong>ſſens de˘ ˘<br />

<strong>la</strong> maıſon» (Document 1271–05–22, 9).<br />

De plus, de nombreux contextes n’attirent jamais le ponctogramme. Ils ont donc une<br />

fréquence de marquage de 0%. Néanmoins, c<strong>et</strong>te répulsion ne peut être jugée significative<br />

en raison du faible effectif évalué. Gardons à l’esprit que quelle que soit leur<br />

position <strong>dans</strong> les graphiques, ces différents constituants suivant P0 repoussent globalement<br />

<strong>la</strong> <strong>ponctuation</strong> de manière significative, puisqu’ils se trouvent à <strong>la</strong> suite d’un<br />

prédicat. Ce sont les tendances les plus extrêmes que nous venons de décrire.<br />

6.1.2.3 1,0,P0,0,0 <strong>et</strong> PPD <strong>dans</strong> MI.¬pers<br />

Présentons à présent brièvement le cas particulier des individus vérifiant à <strong>la</strong> fois<br />

MM.1,0,P0,0,0 <strong>et</strong> MI.¬pers, qui se démarquent des autres prédicats par leur attraction<br />

vis-à-vis de <strong>la</strong> <strong>ponctuation</strong> initiale.<br />

En sélectionnant l’échantillon comprenant les prédicats initiaux <strong>dans</strong> les propositions<br />

infinitives ou participiales (table 6.24), on voit qu’ il y a très peu d’attestations<br />

de ce lien. Si bien que notre examen doit se limiter à un simple relevé:<br />

258

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!