22.06.2013 Views

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

suj<strong>et</strong><br />

@accord avec P0<br />

actant 1 (S1)<br />

@commute avec il<br />

actant<br />

@commute avec il, le ou li<br />

R2<br />

@commute avec le<br />

régime<br />

@non-accord avec P0<br />

R3<br />

@commute avec li<br />

FIG. 3.23 – Types d’actants en fonction de leur potentiel commutatoire<br />

C’est en premier chef <strong>la</strong> forme du pronom avec <strong>la</strong>quelle ils commutent qui distingue<br />

R3 de R2. Néanmoins, ce<strong>la</strong> n’exclut pas <strong>la</strong> possibilité d’une variation libre entre <strong>la</strong><br />

présence <strong>et</strong> l’absence de l’adverbe a au début de l’argument, comme on le voit cidessus.<br />

111<br />

Le schéma 3.21 (p. 93) doit être revu, en soulignant que c’est le potentiel paradigmatique<br />

qui perm<strong>et</strong> de reconnaître les actants: nous le faisons <strong>dans</strong> <strong>la</strong> figure 3.23.<br />

De notre point de vue, les re<strong>la</strong>tions actancielles sont des re<strong>la</strong>tions spécifiées par des<br />

moyens morphologiques. Soit ces marques sont «en présence», c’est le cas du pronom<br />

de <strong>la</strong> troisième personne; soit ces marques sont «en absence», <strong>et</strong> ne peuvent être<br />

appréhendées que si l’on a conscience des commutations possibles.<br />

3.4.2.3 Circonstants<br />

Le modèle exposé <strong>dans</strong> <strong>la</strong> section précédente ne suffit pas à c<strong>la</strong>sser tous les arguments.<br />

Si l’on fait commuter les constituants immédiats de c<strong>et</strong>te phrase (excepté le prédicat)<br />

avec les pronoms, l’opération échoue pour deux constituants immédiats de <strong>la</strong> phrase:<br />

«La afaitarent elles a [5] frere Libier de Frelus, a owez de <strong>la</strong> maison de <strong>la</strong> Vas Benoi<strong>et</strong>e delés<br />

Liege, delle ordene de [6] Citeaz, xvii verges de terre». (Document 1263–07–20, 4)<br />

Ces constituants soulignés sont ainsi le reliquat de l’analyse, puisqu’ils ne commutent<br />

avec aucune forme du pronom. Si l’on désirait les faire commuter, l’opération ne réussirait<br />

qu’avec un adverbe: <strong>la</strong> commuterait avec i <strong>et</strong> a owez. . . avec si. Pour c<strong>et</strong>te raison,<br />

ces constituants n’entrent pas <strong>dans</strong> les c<strong>la</strong>sses S1, R2 <strong>et</strong> R3 qui viennent d’être définies.<br />

Il est cependant indubitable que ces constituants ont un sens qui ne se conçoit<br />

qu’en re<strong>la</strong>tion avec celui dénoté par le prédicat (ici, afaitarent) ou à l’ensemble de<br />

<strong>la</strong> phrase qu’il fonde. C<strong>et</strong>te re<strong>la</strong>tion sémantique suppose une re<strong>la</strong>tion syntaxique, <strong>et</strong> à<br />

c<strong>et</strong> égard, ces constituants sont également des arguments du prédicat. Pour marquer<br />

<strong>la</strong> différence avec S1, R2 <strong>et</strong> R3, qu’on a groupés sous le terme d’actant, on parlera<br />

de circonstants (désormais C5). On obtient ainsi <strong>la</strong> hiérarchie présentée <strong>dans</strong> <strong>la</strong> figure<br />

3.24. 112<br />

111 Ce fait relève de <strong>la</strong> construction des arguments <strong>et</strong> on verra ci-dessous comment interpréter <strong>la</strong><br />

présence de ce a (→3.4.4.2).<br />

112 Ce schéma sera revu (→3.4.2.4).<br />

96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!