22.06.2013 Views

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[S1 Jakemes. . .]<br />

[R3 a toz ceaz. . .]<br />

R2 [conoistre] [veriteit] <br />

R2<br />

FIG. 3.46 – Structure de Jakemes. . . conoistre veriteit<br />

«A tos ceas qui ces presens l<strong>et</strong>res veront, nos, li homme delle Cise Deu, salus <strong>et</strong> conoiestre<br />

verité.» (Document 1269–02–23, 1).<br />

nous autorise à reporter l’analyse sur <strong>la</strong> structure comprenant un infinitif (figure 3.46).<br />

Il faudra néanmoins toujours garder à l’esprit que les re<strong>la</strong>tions décrites <strong>dans</strong> un<br />

cadre phrastique ne sont pas du même ordre que celles décrites <strong>dans</strong> un cadre non<br />

phrastique: en l’absence de prédicat, on ne peut plus parler d’arguments.<br />

b. Verbe au participe passé. Dans deux cas, le verbe n’est pas à l’infinitif, mais au<br />

participe passé:<br />

«Ce fait l’an del Incarnation [27] de Nostre Saingnor milh <strong>et</strong> cc quarante s<strong>et</strong>, ens elle mois de<br />

junii» (Document 1247–06, 26).<br />

«Che fait <strong>et</strong> doneit en l’an de grasse milhe deus_cens quatre viens <strong>et</strong> s<strong>et</strong>, en mois de fevrier»<br />

(Document 1288–02b).<br />

Nous pensons que ce genre de construction est dû à une erreur du scribe <strong>et</strong> ne mérite<br />

pas ici une description approfondie. La deuxième des deux occurrences relevées se<br />

trouve <strong>dans</strong> un document dont nous possédons par ailleurs une deuxième expédition<br />

effectuée par <strong>la</strong> même main <strong>et</strong> ne présentant pas <strong>la</strong> même structure:<br />

«Che fut fait <strong>et</strong> doneit en l’an de grasse milhe dues cens quatre_vins <strong>et</strong> s<strong>et</strong>, en mois de<br />

fevrier» (Document 1288–02a).<br />

Si l’on se résigne à adm<strong>et</strong>tre que <strong>la</strong> seconde attestation est peu orthodoxe, il n’y<br />

aurait qu’un seul énoncé non phrastique exprimant un procès à l’aide d’un participe<br />

passé <strong>dans</strong> l’ensemble du corpus.<br />

3.4.5.2 Structure n’exprimant pas un procès<br />

Dans certains cas, l’énoncé non phrastique n’exprime aucun procès; c’est le cas pour<br />

les invocations du protocole initial <strong>et</strong> les signatures:<br />

«En non dou Pere, dou Fil <strong>et</strong> dou Saint Esperite, Amen.» (Document 1272–03, 1).<br />

«G. de Salud[illisible]» (Document 1289–01–12, 38).<br />

121

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!