22.06.2013 Views

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nébulogramme<br />

@axe de construction indéterminé<br />

logogramme<br />

@paraphrasable<br />

ponctogramme<br />

@non paraphrasable<br />

FIG. 2.15 – Types de nébulogrammes<br />

FIG. 2.16 – Exemple d’abréviation par contraction (Document<br />

1271–12–03a, 11)<br />

2.2.4.2 Abréviations <strong>et</strong> plurisystème<br />

Le terme plurisystème, repris de Nina not. Catach (1988a, 248s.) doit ici être rep<strong>la</strong>cé<br />

<strong>dans</strong> une optique distributionnelle <strong>et</strong> <strong>dans</strong> le système de termes qui vient d’être présenté.<br />

Il est à nos yeux une conséquence directe du caractère de paraphrasabilité.<br />

L’équivalence entre ‹<strong>et</strong>› <strong>et</strong> ‹z–› ne correspond qu’à une p<strong>et</strong>ite partie des faits. Les unités<br />

significatives ne sont pas, tant s’en faut, toutes intégralement composées sur le même<br />

axe ou complètement «désaxées». En nous concentrant sur les problèmes posés par<br />

ce que les paléographes nomment abréviation (a), nous proposerons de nuancer le<br />

système que nous venons d’exposer (b).<br />

a. Traitement des abréviations. La <strong>la</strong>ngue écrite des chartes offre plusieurs exemples<br />

de mixité. Les phénomènes de ce genre, étudiés par les paléographes (voir p. ex.<br />

Stiennon 1991, 145s.) <strong>et</strong> dénommés abréviations par ces derniers, ont été c<strong>la</strong>ssés<br />

empiriquement en cinq catégories: l’abréviation par contraction «consiste à prélever<br />

au sein d’un mot une ou plusieurs l<strong>et</strong>tres, [<strong>et</strong>] s’accompagne d’habitude d’un signe<br />

d’abréviation p<strong>la</strong>cé au-dessus du mot»; l’abréviation par suspension «affecte <strong>la</strong> fin<br />

du mot, privé ainsi d’une ou plusieurs l<strong>et</strong>tres <strong>et</strong> muni [le plus souvent] d’un point,<br />

point-virgule ou d’un autre signe qui marque l’arrêt»; l’abréviation par l<strong>et</strong>tres suscrites<br />

«consiste à p<strong>la</strong>cer une l<strong>et</strong>tre [souvent] de p<strong>et</strong>it module comme exposant ou coiffe à une<br />

ou plusieurs l<strong>et</strong>tres principales»; les signes spéciaux sont des «signes d’abréviation de<br />

valeur précise ou déterminée»; <strong>et</strong> enfin, les graphismes sont des «symboles représentant<br />

un mot» (Stiennon 1991, 145–147). Ces définitions pratiques nous perm<strong>et</strong>tent<br />

d’avoir une idée de ce qu’on peut rencontrer <strong>dans</strong> les chartes. Voyons à présent comment<br />

ces formu<strong>la</strong>tions peuvent être traduites en termes qui s’intègrent à notre système,<br />

partant à nouveau des faits observés.<br />

Par exemple, le premier mot de <strong>la</strong> figure 2.16 peut être paraphrasé par ‹cheualiers›.<br />

On voit c<strong>la</strong>irement qu’une partie des grammèmes (‹c›, ‹h›, ‹e›, ‹u›, ‹a›, ‹l›, ‹s›) s’enchaînent<br />

sur le même axe, mais qu’un autre (‹∼›) vient se superposer à <strong>la</strong> construction.<br />

Si l’on applique notre c<strong>la</strong>ssification de manière rigide, on ne peut que conclure que <strong>la</strong><br />

réalisation que nous avons sous les yeux est un nébulogramme.<br />

Par ailleurs, le deuxième mot de <strong>la</strong> figure 2.17 peut être paraphrasé par ‹autre›,<br />

ce qui rem<strong>et</strong> en question notre c<strong>la</strong>ssement des cénégrammes: le ‹e› que nous y lisons<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!