22.06.2013 Views

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Les autres attractions <strong>dans</strong> le contexte immédiat MMP.0,0,R3,0,1 n’atteignent pas<br />

le seuil corrigé <strong>et</strong> ne nous apprennent pas grand-chose:<br />

«· nos faıſons ſauoír a˘ ˘<br />

tous ke nos a damme agnes hubıne de ho˙y / auons en donírs conteís<br />

rechıes / quarante˘ ˘<br />

s<strong>et</strong> · mars [4] de˘ ˘<br />

lıegoıs» (Document 1288–02b, 3).<br />

«[. . .] par <strong>la</strong> cıteıt [6] ſı que lı banſ dure · a toteſ <strong>la</strong>ıeſ perſones · prendra om vn eſcot par<br />

proudomeſ por ceſte d<strong>et</strong>te paıer <strong>et</strong> [7] anıtır» (Document 1260–02–03, 5).<br />

d. Examen du contexte immédiat: répulsions. Quant au rej<strong>et</strong> du marquage, il s’agit<br />

de <strong>la</strong> tendance <strong>la</strong> plus régulière, mais un certain nombre de constituants lui sont particulièrement<br />

liés. Seuls les C5 non re<strong>la</strong>tés initiaux s’opposent significativement au<br />

marquage. Ce<strong>la</strong> ne concerne en fait que les propositions non personnelles en <strong>syntaxe</strong><br />

immédiate, du type _devant dit_ .<br />

«· <strong>et</strong> [20] ceſ choſeſ deuant dıteſ ſunt faıteſ · <strong>la</strong>n del jncarnatıon jheſu crıſt · m · cc · <strong>et</strong>˘ ˘<br />

tren /<br />

[21]teſ<strong>et</strong>tíme · el moıs de decembre» (Document 1237–12, 19).<br />

«<strong>et</strong> auuec [5] ceſ choſeſ deuant díteſ deuonſ noſ reprende del eveske deuant dít sıſıante <strong>et</strong> dıs<br />

marchıeſ de terre ke noſ [6] deuonſ aſeneír a leueſke deuant dít · entre d˙ynant <strong>et</strong> franchíermont<br />

· <strong>et</strong> entre waromme <strong>et</strong> <strong>la</strong> roche» (Document 1242–05–02, 4).<br />

Remarquons que tous les cas où il y a tout de même un ponctogramme sont en bout<br />

de ligne:<br />

«· [16] [. . .] noſ ıakemínſ maıreſ <strong>et</strong> lı eſceuín deſor / [17] eſcrít auonſ penduſ noſ saıaſ a ceſ<br />

preſenſ l<strong>et</strong>treſ [. . .]» (Document 1272–06–22, 16).<br />

«/ le [29] queıl recor <strong>et</strong> le queıl temongnage · wılheames de ſaın loren deſeur dıs / míſt ens eno<br />

[30]ſtre warde sı ke maíres» (Document 1290–08–24, 28).<br />

«<strong>et</strong> par [13] · ce ke les changeſ <strong>et</strong> leſ conuenanceſ kı cı ſunt devıſeeſ ſoıent pluſ fermeſ <strong>et</strong> [14]<br />

mıelz conuteſ auonſ noſ faıt ſaeleır ceſte l<strong>et</strong>tre del ſael les poures de ˘ ˘<br />

ſor ·· [15] nommeız»<br />

(Document 1260–10–02, 12).<br />

«· <strong>et</strong> fut deuıſeít <strong>la</strong> así ke mes ſıres corbeas <strong>et</strong> lj atre deſoırdít poíoent raquere cel cens<br />

deſoırdít dedens doıs ans prochaínement · [16] venant · apres <strong>la</strong> date de ces l<strong>et</strong>tres preſens ·<br />

[. . .]» (Document 1275–08, 15).<br />

«· <strong>et</strong> país comandames dant henon deſoír / [22] dít a oes de <strong>la</strong> maıſon de <strong>la</strong> ual ſaínt <strong>la</strong>mbert<br />

deſoírnomeıe es · vínte boníer daluen deſoírnomez ſı ke [23] droís <strong>et</strong> loís porte» (Document<br />

1274–05–31a, 21).<br />

Les autres tendances ne dépassent pas le seuil corrigé, mais demeurent révé<strong>la</strong>trices.<br />

Comme on s’y attendait, le fait qu’un P0 en précède un autre ne favorise pas le marquage.<br />

23 Ce type de séquence correspond à <strong>la</strong> construction qui fait se suivre un auxiliaire<br />

<strong>et</strong> un participe: 24<br />

«· [13] <strong>et</strong> por ce que ce ſoít fermement tenut · / lı veſkeſ · <strong>et</strong> lı cuenſ · j ont pendut lorſ · sa˙yauſ»<br />

(Document 1236–12–15, 12).<br />

23 Voir le dépouillement exhaustif dep-6.1.2.1.P0-MMP00P000-PPD en annexe.<br />

24 Voir cependant le paragraphe Problèmes de <strong>la</strong> section Analyses syntaxiques <strong>dans</strong> les annexes.<br />

255

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!