22.06.2013 Views

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

[ci] [devant]<br />

FIG. 3.56 – Structure de ci devant<br />

La forme de fermes résulte de <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion d’attribution qui lie plus fermes à chis testamens.<br />

De même, <strong>la</strong> forme homages est due à <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion d’attribution entre ce <strong>et</strong> sous<br />

homages.<br />

c. Re<strong>la</strong>tions entre adverbes. Le syntagme adverbial pose à nouveau problème du fait<br />

qu’il ne comporte pas de marques morphologiques. Que faire devant des constituants<br />

composés seulement d’adverbes? Comment décrire <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion qu’ils contractent? Soit<br />

les attestations suivantes:<br />

«sa partie des deniers ki ci devant sont nommeit» (Document 1244–01–19, 15).<br />

«<strong>la</strong> quele d<strong>et</strong>te [. . .] aloit [. . .] trop damajousement» (Document 1260–02–03, 4).<br />

Les adverbes groupés sont-ils apposés ou l’un détermine-t-il l’autre? En l’absence de<br />

repères morphosyntaxiques, seule <strong>la</strong> sémantique aide à y voir c<strong>la</strong>ir.<br />

Dans le premier des exemples ci-dessus, ci devant perm<strong>et</strong> de comprendre en quoi<br />

consiste <strong>la</strong> coorientation <strong>dans</strong> le domaine adverbial. On a avancé que l’adverbe était<br />

une partie du discours comportant une spécification en <strong>la</strong>ngue (→3.4.4.4). Si tel est<br />

le cas, <strong>la</strong> valeur de <strong>la</strong> spécification de deux adverbes coorientés doit être au moins<br />

partiellement identique. Dans le cas de ci, <strong>la</strong> valeur véhiculée est celle d’une localisation<br />

spatiale (au sens propre ou figuré), alors que devant dénote une localisation<br />

spatio-temporelle. Dans ces conditions, l’apposition est envisageable (figure 3.56). On<br />

trouve également <strong>dans</strong> le corpus des attestations de ci ou devant isolés avec un sens<br />

simi<strong>la</strong>ire:<br />

«Et quant ci termines se-[11]-ra passés, totes le ferm<strong>et</strong>és ki devant sunt dites cesseront»<br />

(Document 1249–06–25, 10).<br />

«Et par [13] ce ke les changes <strong>et</strong> les convenances ki ci sunt de-visees soient plus fermes <strong>et</strong><br />

[14] mielz conutes, avons nos fait saeleir ceste l<strong>et</strong>tre del sael les Povres [. . .]» (Document<br />

1260–10–02, 12).<br />

Par contre, si l’argument trop damajousement exprime le cadre du procès dénoté<br />

par aloit, nous ne pensons pas que les deux mots soient coorientés. On adm<strong>et</strong>tra que<br />

le sens du mot trop n’a pas changé de manière significative depuis l’ancien français: il<br />

faut le voir – sur le p<strong>la</strong>n sémantique – comme un modificateur d’intensité; il est déjà<br />

peu probable qu’il manifeste <strong>la</strong> même spécification que damajousement. De plus, si<br />

l’on tente d’effacer les constituants, on constate que le sens de *<strong>la</strong> quele d<strong>et</strong>te aloit<br />

trop – si tant est qu’une telle construction soit possible – s’écarte plus radicalement<br />

du sens du contexte cité que *<strong>la</strong> quele d<strong>et</strong>e aloit damajousement ne s’en écarte: aler<br />

trop damajousement est une façon d’aler damajousement. La conclusion de ce<strong>la</strong> est<br />

que si trop modifie le sens de <strong>la</strong> phrase, il le fait plus précisément en modifiant le sens<br />

du syntagme <strong>dans</strong> lequel il apparaît; par contre, damajousement ne modifie pas le sens<br />

de l’argument, mais le fonde. De ce fait, les deux adverbes ne peuvent être apposés.<br />

C<strong>et</strong>te re<strong>la</strong>tion de dépendance sur le p<strong>la</strong>n sémantique implique que les re<strong>la</strong>tions entre<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!