22.06.2013 Views

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

3-ponctuation-et-syntaxe-dans-la-langue-francaise - Tunisie ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

étudie <strong>la</strong> <strong>ponctuation</strong>. Nous l’exploiterons <strong>dans</strong> <strong>la</strong> section suivante (→8.2). La troisième<br />

colonne indique <strong>la</strong> position des ponctogrammes (indiquée par ‹⊗›) par rapport<br />

au constituant. La dernière colonne reprend les associations entre les environnements<br />

<strong>et</strong> les formes (chapitre→7).<br />

8.2 À l’épreuve d’autres matériaux<br />

Tentons une expérience. Dépassons à présent le corpus que nous avons exploité.<br />

Oublions-le <strong>et</strong> ne gardons que les conclusions auxquelles il a permis d’aboutir.<br />

Rep<strong>la</strong>çons-nous ensuite <strong>dans</strong> une situation pratique fréquente pour le philologue <strong>et</strong><br />

pour l’historien de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue affectionnant le r<strong>et</strong>our aux sources: <strong>la</strong> lecture d’un texte,<br />

sans l’aide d’un ordinateur, sans analyse préa<strong>la</strong>ble. Comment appliquer les résultats<br />

de notre travail à de nouveaux matériaux? Les tendances dégagées aident-elles à comprendre<br />

les documents?<br />

Nous avons choisi ces documents <strong>dans</strong> des volumes d’éditions diplomatiques récents:<br />

l’édition des chartes luxembourgeoises de 1226 à 1281 de l’équipe de Günter<br />

Holtus <strong>et</strong> al. (2003) <strong>et</strong> l’édition des chartes champenoises de 1270 à 1300 de Pi<strong>et</strong>er<br />

Reenen (2007). Dans ces deux volumes, nous avons choisi <strong>la</strong> charte <strong>la</strong> plus ancienne<br />

accompagnée d’une photographie du document, ce qui nous a permis de vérifier <strong>la</strong><br />

qualité de <strong>la</strong> transcription.<br />

Nous avons fait l’exercice d’annoter ces chartes au fur <strong>et</strong> à mesure de leur lecture.<br />

Pour chaque ponctogramme, nous avons indiqué par un sigle 10 à sa suite quelle<br />

tendance dégagée <strong>dans</strong> notre étude était à même d’en expliquer <strong>la</strong> valeur. Les chevrons<br />

à l’intérieur de ces sigles pointent <strong>dans</strong> <strong>la</strong> direction du constituant concerné. Par<br />

exemple, indique que le constituant à droite du ponctogramme est un chiffre. Si plusieurs<br />

tendances expliquent simultanément un ponctogramme, elles sont séparées par ‹;›. Les<br />

? indiquent les doutes <strong>et</strong> font l’obj<strong>et</strong> d’une discussion à <strong>la</strong> suite de <strong>la</strong> lecture.<br />

8.2.1 Charte luxembourgeoise ou lorraine de 1245<br />

C<strong>et</strong>te première charte (Holtus <strong>et</strong> al. 2003, Document 11, 11 mai 1245 ; reproduction<br />

p. 689), localisée au Luxembourg ou en Lorraine d’après les éditeurs, compte trenteneuf<br />

ponctogrammes:<br />

– ‹·› est attesté trente-huit fois;<br />

– ‹–› est attesté une fois (ligne 9).<br />

Nous ne nous occuperons pas du ‹–›, qui relève de <strong>la</strong> <strong>syntaxe</strong> de mot (→3.2.3), ni du<br />

dernier ‹·›, qui achève <strong>la</strong> charte.<br />

8.2.1.1 Lecture suivie<br />

Commençons par lire le texte intégralement, en reportant à <strong>la</strong> droite des ponctogrammes<br />

le sigle résumant <strong>la</strong> ou les raison(s) de sa présence. Nous reproduisons <strong>la</strong><br />

10 Celui donné <strong>dans</strong> le tableau 8.1.3.<br />

364

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!