12.07.2015 Views

Sophus Lie, Friedrich Engel et le problème de Riemann ... - DMA - Ens

Sophus Lie, Friedrich Engel et le problème de Riemann ... - DMA - Ens

Sophus Lie, Friedrich Engel et le problème de Riemann ... - DMA - Ens

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Avant-proposxixVoici pour terminer une brève <strong>de</strong>scription du contenu <strong>de</strong> ce livre.Deux chapitres constituent l’Introduction philosophique généra<strong>le</strong> (PartieI) qui est suivie d’une Introduction mathématique à la théorie <strong>de</strong><strong>Lie</strong> (Partie II), uti<strong>le</strong> pour abor<strong>de</strong>r notre traduction <strong>de</strong> la Division V duTome III <strong>de</strong> la Theorie <strong>de</strong>r Transformationsgruppen (Partie III).Dans <strong>le</strong> premier chapitre que nous consacrons à un commentairedétaillé <strong>et</strong> ciblé <strong>de</strong> la célèbre <strong>le</strong>çon ora<strong>le</strong> d’habilitation [Probevor<strong>le</strong>sung]<strong>de</strong> <strong>Riemann</strong> (1854, [132], non publiée <strong>de</strong> son vivant), nous insistons, ennous servant notamment <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Erhard Scholz [140, 142], sur lacapacité si particulière que <strong>Riemann</strong> avait d’ouvrir sans <strong>le</strong>s fermer <strong>le</strong>squestions <strong>de</strong> conceptualisation mathématique. À la fin <strong>de</strong> l’année 1868,Helmholtz obtint une copie <strong>de</strong>s notes manuscrites que Schering avaitprises pendant la soutenance <strong>de</strong> <strong>Riemann</strong>, <strong>et</strong> il publie rapi<strong>de</strong>ment uneétu<strong>de</strong> ([73]), maintenant centra<strong>le</strong> pour l’histoire <strong>de</strong>s fon<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> lagéométrie, dans laquel<strong>le</strong> il prétend pouvoir démontrer rigoureusementque la postulation — physiquement évi<strong>de</strong>nte sinon métaphysiquementnécessaire — <strong>de</strong> corps rigi<strong>de</strong>s <strong>et</strong> néanmoins maxima<strong>le</strong>ment mobi<strong>le</strong>sdans un espace abstrait quelconque implique l’existence d’une métriqueriemannienne à courbure constante : inversion, donc, <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> vue<strong>de</strong> <strong>Riemann</strong>, Christoffel <strong>et</strong> Lipschitz pour qui <strong>le</strong>s métriques quadratiquespossib<strong>le</strong>s sont innombrab<strong>le</strong>s, puisqu’el<strong>le</strong>s dépen<strong>de</strong>nt du comportement<strong>de</strong>s invariants différentiels dérivés <strong>de</strong> la courbure. Toutefois, <strong>le</strong>sarguments embryonnaires, riches d’idées nouvel<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> Helmholtz, sonten gran<strong>de</strong> partie erronés ou incompl<strong>et</strong>s, <strong>et</strong> il fallut attendre <strong>le</strong>s travaux<strong>de</strong> <strong>Lie</strong> [99, 100, 101, 102, 103] pour qu’ils puissent être inscrits dansune vaste théorie. La traduction que nous proposons ici aura <strong>le</strong> mérite,nous l’espérons, <strong>de</strong> porter au moins à la connaissance <strong>de</strong>s commentateursfrancophones <strong>de</strong> Helmholtz la discussion critique par <strong>Lie</strong> <strong>de</strong> lapertinence <strong>de</strong>s axiomes helmholtziens, voir notamment l’introduction àla Division 5 au début <strong>de</strong> la Partie III, p. 159, <strong>et</strong> aussi <strong>le</strong> Chapitre 21p. 220. Enfin, notre Partie II est consacrée à une présentation <strong>de</strong>s théorèmesfondamentaux <strong>de</strong> la théorie <strong>de</strong> <strong>Lie</strong> qui se base exclusivement sur<strong>le</strong> très systématique Volume I [40] <strong>de</strong> la Theorie <strong>de</strong>r Transformationsgruppen,sans faire appel aux manuels mo<strong>de</strong>rnes.Non germaniste, l’auteur a bénéficié d’ai<strong>de</strong>s ponctuel<strong>le</strong>s <strong>et</strong> uti<strong>le</strong>sconcernant quelques difficultés <strong>de</strong> traduction, notamment <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>Maud Moreillon (Besançon), d’Egmont Porten (Berlin) <strong>et</strong> <strong>de</strong> Jean Ruppenthal(Wuppertal). Françoise Panigeon a régulièrement contrôlé lacorrection <strong>le</strong>xica<strong>le</strong> <strong>et</strong> grammatica<strong>le</strong> du texte dans son ensemb<strong>le</strong>, quilui doit donc beaucoup. Toute notre reconnaissance s’adresse aussi à

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!