18.08.2013 Views

Umberto Eco – Numele trandafirului

Umberto Eco – Numele trandafirului

Umberto Eco – Numele trandafirului

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Apucase foaia ţinînd-o în faţa ochilor şi eu, ca un prost, în loc săi<br />

trec prin spate, ţinînd lumina sus, la înălţimea capului său, mam<br />

aşezat chiar în faţa lui. Mi-a cerut să mă dau la o parte şi,<br />

făcînd asta, am atins cu făclia spatele hîrtiei. Guglielmo mi-a dat<br />

un brînci, întrebîndu-mă dacă voiam să-i ard manuscrisul, apoi a<br />

scos un strigăt. Am văzut foarte bine că pe partea de sus a paginii<br />

apăruseră nişte semne nedesluşite, de culoare galben-maronie.<br />

Guglielmo a cerut să-i dau lampa şi a aşezat-o în spatele foii,<br />

ţinînd flacăra destul de aproape de suprafaţa pergamentului, ca<br />

pentru a-l încălzi fără să-l topească. Treptat, treptat, ca şi cum o<br />

mînă invizibilă ar fi însăilat cuvintele „Mane, Tekel, Fares", am<br />

văzut dese-nîndu-se pe albul foii, una cîte una, pe măsură ce<br />

Guglielmo mişca lumina, şi în vreme ce fumul din vîrful flăcării<br />

înnegrea spatele foii, nişte semne care nu semănau cu cele din<br />

nici un alfabet, dacă nu cumva era vorba de alfabetul<br />

necromanţilor.<br />

— Nemaipomenit, a spus Guglielmo. E din ce în ce mai<br />

interesant. S-a uitat în jur: Dar e mai bine să nu arătăm<br />

descoperirea noastră vicleniei oaspetelui nostru ascuns, dacă mai<br />

e pe aici...<br />

Şi-a scos lentilele şi le-a pus pe masă, apoi a strîns pergamentul<br />

răsucindu-l cu grijă şi l-a ascuns în sutană.<br />

încă uluit de întîmplările acelea puţin spus miraculoase, mă<br />

pregăteam să-i cer alte lămuriri, cînd un zgomot neaşteptat şi<br />

înfundat ne atrase atenţia. Venea de la picioarele scării de răsărit,<br />

care ducea la bibliotecă.<br />

— Omul nostru e acolo, prinde-l! a strigat Guglielmo, şi ne-am<br />

repezit în direcţia aceea, el mai iute, eu mai încet, pentru că<br />

ţineam felinarul. Am auzit o bufnitură ca a unui trup care se<br />

împiedică şi cade, am dat fuga, l-am găsit pe Guglielmo, la<br />

picioarele scării, uitîndu-se la un volum greu, cu copertele prinse<br />

într-o legătură ornamentală de metal. în aceeaşi clipă am auzit<br />

un alt zgomot din direcţia din care veneam.<br />

— Ce prost sînt! a strigat Guglielmo. Repede, la masa lui<br />

Venanzio!<br />

Am înţeles : cineva care şedea în umbră, în spatele nostru,<br />

aruncase volumul ca să ne îndepărteze din acel loc.<br />

încă o dată Guglielmo a fost mai iute decît mine şi a ajuns la<br />

masă. Urmărindu-l, am zărit printre coloane o umbră care fugea,<br />

apucînd-o pe scara din turnul de apus.<br />

164<br />

Cuprins de o înflăcărare de luptător, am lăsat lampa în lui

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!