18.08.2013 Views

Umberto Eco – Numele trandafirului

Umberto Eco – Numele trandafirului

Umberto Eco – Numele trandafirului

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Apoi discută despre otrăvuri foarte dureroase şi despre un furt de<br />

altădată<br />

Nu voi întîrzia să spun cum i-am dat de ştire Abatelui, cum<br />

întreaga abaţie s-a trezit înainte de ora canonică, despre spaima<br />

şi despre durerea care se vedeau pe chipul tuturor, despre felul<br />

cum vestea s-a răspîndit printre toţi oamenii de pe platou, cu<br />

servitori care se închinau şi rosteau vorbe de alungat duhurile<br />

necurate. Nu ştiu dacă în dimineaţa aceea s-a ţinut prima slujbă,<br />

după regulă, şi cine a luat parte la ea. Eu i-am urmat pe<br />

Guglielmo şi pe Severino, care au pus să se acopere trupul lui<br />

Berengario şi au poruncit să fie întins pe o masă din spital.<br />

După ce au plecat Abatele şi ceilalţi călugări, erboristul şi cu<br />

maestrul meu au cercetat cadavrul îndelung, cu răceala unor<br />

medici.<br />

— A murit înecat, a spus Severino, nu există nici o îndoială. Faţa<br />

îi e umflată, burta întinsă...<br />

— Dar nu a fost înecat de alţii, a observat Guglielmo, altfel s-ar fi<br />

împotrivit la siluirea celui ce ar fi vrut să-l omoare, şi am fi găsit<br />

urme de apă vărsată în jurul căzii. Şi, în schimb, totul era în<br />

ordine şi curat, ca şi cum Berengario ar fi încălzit aPa, ar fi<br />

umplut baia şi s-ar fi băgat în ea din propria voinţă.<br />

— Asta nu mă miră, zise Severino. Berengario suferea de<br />

convulsii, şi chiar eu îi spusesem în mai multe rînduri că băile<br />

călduţe sînt bune la calmarea excitării corpului şi a spiritului. ^ e<br />

mai multe ori îmi ceruse îngăduinţa să intre la baie. Aşa Poate că<br />

a făcut şi în noaptea asta...<br />

~~ In noaptea trecută, a observat Guglielmo, pentru că cest corp -<br />

după cum vezi — a stat în apă cel puţin o zi. o ~~ E cu putinţă să<br />

fi fost noaptea trecută, a încuviinţat<br />

261<br />

Guglielmo l-a pus în parte la curent cu evenimentele din noaptea<br />

trecută. Nu-i spusese că intraserăm pe furiş în scriptorium, ci,<br />

ascunzîndu-i unele împrejurări, i-a spus că am urmărit o figură<br />

misterioasă care sustrăsese o carte. Severino a înţeles că<br />

Guglielmo îi spunea numai o parte din adevăr, dar nu a mai pus<br />

alte întrebări. A observat că agitaţia lui Berengario, dacă el a fost<br />

hoţul misterios, putea să-l îndemne să caute liniştea într-o baie<br />

refăcătoare. Berengario, a observat el, era de fel foarte sensibil,<br />

uneori o împotrivire sau o emoţie îl făceau să tremure, să asude<br />

rece, să deschidă ochii mari şi să cadă la pămînt, scuipînd o<br />

spumă albicioasă.<br />

— în orice caz, a spus Guglielmo, înainte de a veni aici va fi stat

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!