18.08.2013 Views

Umberto Eco – Numele trandafirului

Umberto Eco – Numele trandafirului

Umberto Eco – Numele trandafirului

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

cuvintele cărţii... Dar să nu ne lăsăm purtaţi de născociri. Să<br />

căutăm mai degrabă să ne amintim ce ne-a spus Severino cînd<br />

ne-a anunţat că găsise cartea...<br />

— Dumneavoastră i-aţi spus să v-o aducă şi el a spus că nu<br />

putea...<br />

— Aşa e, şi apoi am fost întrerupţi. De ce nu putea? O carte se<br />

poate transporta. Şi de ce şi-a pus mănuşile ? Există ceva în carte<br />

legat de otrava care i-a ucis pe Berengario şi pe Venanzio? Un<br />

amestec tainic, un vîrf otrăvit...<br />

— Un şarpe ! am spus.<br />

— De ce nu o balenă? Nu, noi încă născocim. Otrava, am văzut<br />

asta, ar fi trebuit să treacă prin gură. Şi apoi nu este adevărat că<br />

Severino a spus că nu putea aduce cartea. A spus că prefera să<br />

mi-o arate aici. Şi şi-a pus mănuşile... Deocamdată ştim că acea<br />

carte trebuie atinsă cu mănuşile. Şi asta ţi-o spun şi ţie, Bencio,<br />

dacă ai s-o găseşti, cum tragi nădejde. Şi văzînd că eşti atît de<br />

săritor, poţi să mă ajuţi. Urcă-te în scriptorium şi fii cu ochii-n<br />

patru pe Malachia. Nu-l pierde din vedere.<br />

— Aşa am să fac! a spus Bencio, şi a ieşit vesel, mi s-a părut,<br />

pentru misiunea lui.<br />

N-am mai putut să-i ţinem prea mult pe ceilalţi călugări şi<br />

camera a fost invadată de lume. Trecuse acum ora de masă şi<br />

desigur Bernardo îşi aduna în capitul curtea.<br />

— Aici nu mai e nimic de făcut, a spus Guglielmo. Mi-a trecut<br />

prin minte o idee :<br />

— Ucigaşul, am spus, n-ar fi putut oare să arunce cartea pe<br />

fereastră, ca să se ducă apoi s-o ia din spatele spitalului ?<br />

Guglielmo a privit cu neîncredere ferestrele mari ale laboratorului,<br />

care păreau ermetic închise.<br />

— Să controlăm, a spus.<br />

Am ieşit şi am cercetat marginea din spate a construcţiei, care se<br />

ridica chiar în dosul zidului de împrejmuire, nu fără să lase o<br />

trecere strimtă. Guglielmo a înainat cu băgare de seamă, pentru<br />

că în spaţiul acela zăpada din zilele trecute se păstrase neatinsă.<br />

Paşii noştri lăsau pe crusta îngheţată, dar delicată, semne<br />

precise, şi dacă cineva ar fi trecut înaintea noastră zăpada ne-ar<br />

fi spus. Nu am văzut nimic.<br />

Am părăsit, o dată cu spitalul, biata mea ipoteză, şi în timp ce<br />

străbăteam grădina, l-am întrebat pe Guglielmo dacă avea întradevăr<br />

încredere în Bencio.<br />

— Nu întru totul, a spus Guglielmo, dar în orice caz nu i-am spus<br />

nimic pe care el să nu-l ştie, şi l-am făcut să-i fi e teamă de cartea

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!