18.08.2013 Views

Umberto Eco – Numele trandafirului

Umberto Eco – Numele trandafirului

Umberto Eco – Numele trandafirului

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pentru că eram novice, dar cred că sentimentul omenesc care mă<br />

frămînta nu era rău în sine, ci doar în legătură cu starea în care<br />

mă aflam. Pentru că în sine era sentimentul care-l împinge pe<br />

bărbat spre femeie, cu scopul ca bărbatul să se împreune cu<br />

femeia, cum vrea apostolul neamurilor, şi amândoi să fie carne<br />

din aceeaşi carne şi împreună să procreeze noi făpturi omeneşti şi<br />

să se însoţească pe tăcute de la tinereţe pînă la bătrîneţe. Numai<br />

că apostolul a vorbit aşa doar acelora care caută leacul împotriva<br />

dorinţei de plăcere trupească şi în al cărui foc nu vor să se<br />

mistuie, amintind însă că mult mai de dorit este starea de<br />

neprihănire, căreia eu, monah, m-am consacrat. Şi deci eu<br />

pătimeam în dimineaţa aceea de ceea ce era un rău pentru mine,<br />

dar pentru<br />

280<br />

alţii era un bine, şi un bine dintre cele mai dulci, pentru care<br />

acum înţeleg că tulburarea mea nu se datora depravării gîndurilor<br />

mele, demne în sine şi suave, ci depravării raportului între<br />

gîndurile mele şi jurămintele pe care le rostisem. Şi deci făceam<br />

rău că mă bucuram de un lucru bun într-o anumită privinţă, rău<br />

într-o alta, şi păcatul meu consta în încercarea de a împăca ceea<br />

ce îmi cerea sufletul raţional cu pofta firească. Acum ştiam că<br />

sufeream din pricina contrastului dintre apetitul exprimat<br />

intelectiv, în care ar fi trebuit să se manifeste imperiul voinţei, şi<br />

apetitul exprimat senzitiv, supus slăbiciunilor omeneşti. Deci<br />

actus appetiti sensitivi in quantum habent trasmutationen<br />

corporalem annexam, passiones dicuntur, non autem actus<br />

voluntatis. Şi actul meu apetitiv era într-adevăr întovărăşit de un<br />

tremur al întregului corp, de un impuls fizic spre strigăte şi<br />

agitaţie, îngerescul doctor spune că dorinţele aprinse nu sînt rele<br />

în sine, dacă sînt potolite de voinţa povăţuită de sufletul<br />

raţional. Dar sufletul meu raţional era în dimineaţa aceea amorţit<br />

de oboseala care ţinea în frîu apetitul irascibil, care se adresează<br />

binelui şi răului ca unor termeni de cucerit, şi nu apetitul<br />

concupiscibil, care se adresează binelui şi răului, ca fiind<br />

cunoscute. Ca să lămuresc nesăbuita mea uşurătate de atunci,<br />

voi spune astăzi, folosindu-mă de cuvintele îngerescului doctor,<br />

că eram neîndoielnic cuprins de dragoste care este patimă şi lege<br />

cosmică, pentru că şi gravitatea corpului este dragoste naturală.<br />

Şi de patima aceasta eram, fireşte, răpit, pentru că în patima<br />

aceasta appetitus tendit in appetibile realiter consequendum ut<br />

sit ibi finis motus. Din care, fireşte, amor facit quod ipsas res quae<br />

amantur, amanţi aliquo modo uniantur e amor est magis cognitivus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!