26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. III, Secteur initial articulaire, ¢ll£, §§ 14-16<br />

"(la peine et la misère ne seront pas) pour nous (seuls). Vous connaîtrez pareille<br />

mort à votre tour", avec les pronoms personnels des locuteur et allocutaire à<br />

chaque extrémité du vers et avec un pronom emphatisé, de plus, par ka∂<br />

adverbial.<br />

Lorsque ¢ll£ est immédiatement suivi d’un adverbe de manière tonique, ce<br />

dernier est toujours précédé de ka∂ emphatique, métriquement nécessaire et<br />

accentuant peut-être l’"emphase" du ligateur :<br />

G 159 ¢ll¦ ¢ll¦ kaπ kaπ kaπ ïj ïj ïj to∂h to∂h per per œoàs' œn nhusπ ne◊sqw<br />

"Mais, malgré tout, telle qu’elle est, qu’elle s’embarque et qu’elle parte" ;<br />

E 255 Ñkne∂w d' ∑ppwn œpibain◊men, ¢ll¦ ¢ll¦ kaπ kaπ aÜtwj<br />

aÜtwj<br />

"Mais je répugne à monter sur un char. Non, non, (j’irai à eux) ainsi".<br />

14.2.3 avec ¥ge ¥ge ¥ge et ∏qi<br />

∏qi<br />

Un fait surprenant consiste en la présence, immédiatement après ¢ll£,<br />

d’impératifs, qui sont eux-mêmes suivis de particules 152 . Alors que les chaînes à<br />

premier mot autre que ¢ll£ ne sont jamais interrompues par un verbe (sauf<br />

aÙt¦r Ð bÁ ˛', § 17.3.3), il n’est pas rare que ¥ge ou ∏qi soient intégrés dans la<br />

chaîne introduite par ¢ll£, fonctionnant à la place d’une particule ou d’un co-<br />

référent :<br />

a) Comme I 600 'All¦ 'All¦ 'All¦ sÝ sÝ mˇ mˇ moi moi taàta taàta nÒei fres∂, mhd◊ se da∂mwn<br />

"Ah ! Ne te mets point, je t’en prie, de telles idées dans la tête !",<br />

on a : A 32 ¢ll ¢ll’ ¢ll ∏qi mˇ mˇ mm’<br />

m œr◊qize, saèteroj éj ke n◊hai<br />

"Va, et plus ne m’irrite, si tu veux partir sans dommage".<br />

b) Comme K 442 'All 'All’ 'All œm œm m n n n nàn nàn nhusπ pel£sseton çkupÒroisin<br />

"Maintenant menez-moi près des nefs rapides",<br />

on trouve :<br />

B 163 = B 179 'All 'All’ 'All ∏qi nàn kat¦ laÕn 'Acaiîn calkocitènwn<br />

"Allons ! L’heure presse, va vers l’armée des Achéens à la cotte de bronze" ;<br />

G 432 'All 'All’ 'All ∏qi nàn prok£lessai ¢rh∂filon Men◊laon<br />

152 Cf. J. Wackernagel, 1892 : 344 et 358.<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!