26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. II, <strong>Ordre</strong> fixe et variations, §§ 10-12<br />

Lorsque le premier mot est un appellatif ou un pronom, la négation peut aussi<br />

suivre l’indice articulaire et précéder un enclitique ou des adverbes toniques :<br />

S 189 mˇthr d' d' oÜ oÜ me me f∂lh pr∂n g' e∏a qwrˇssesqai<br />

"et ma mère m’enjoint de ne pas m’armer avant" ;<br />

E 257 toÚtw toÚtw dd’<br />

d oÙ oÙ p£lin p£lin aâtij aâtij ¢po∂seton çk◊ej ∑ppoi<br />

"Et ce ne sont pas eux que leurs chevaux rapides ramèneront tous les deux à<br />

l’arrière" ;<br />

O 40 kour∂dion, tÕ tÕ m m n n oÙk oÙk ¨n ¨n œgè œgè pote pote m¦y ÑmÒsaimi<br />

"(le lit) de notre légitime hymen, que jamais je n’invoquerais sans raison".<br />

Mais lorsque l’indice d’articulation est g£r ou m◊n, la négation est bien plus<br />

souvent initiale et séparée de l'indéfini :<br />

a) X 521 oÙ oÙ g£r g£r o∑ o∑ o∑ tij tij tij Ðmo√oj œpisp◊sqai posπn Ãen<br />

"il n’a pas son pareil pour suivre quelqu’un à la course" ;<br />

W 69 oÙ oÙ g£r g£r g£r mo∂ mo∂ mo∂ pote pote bwmÕj œdeÚeto daitÕj œ∂shj<br />

"Jamais mon autel ne manquait du repas où tous ont leur part" ;<br />

b) A 163 OÙ OÙ m m n n n so∂ so∂ pote pote pote son ⁄cw g◊raj, — ∪∪ ü — —<br />

"Jamais pourtant ma part n’est égale à la tienne" ;<br />

g) R 446 oÙ oÙ m m n n g£r g£r t∂ t∂ poÚ poÚ œstin Ñizurèteron ¢ndrÕj<br />

"Rien n’est plus misérable que l’homme".<br />

Plus rarement, l'indéfini suit l'indice articulaire :<br />

G 442 oÙ oÙ g£r g£r pè pè pot◊ pot◊ m' m' ïd◊ ïd◊ g' g' ⁄rwj fr◊naj ¢mfek£luyen<br />

"Jamais encore le désir n’a à ce point enveloppé mon âme".<br />

Lorsqu’il n’y a aucun indice articulaire, l’indéfini suit ou est séparé de la<br />

négation, plutôt initiale :<br />

a) W 411 « ’W g◊ron, oÜ oÜ pw pw tÒn tÒn ge ge kÚnej f£gon oÙd’ o≥wno∂<br />

"Non, vieillard, les chiens ni les oiseaux ne l’ont point dévoré" ;<br />

F 273 « Zeà p£ter, æj æj oÜ oÜ oÜ t∂j t∂j me me qeîn œleeinÕn Øp◊sth<br />

"Ah ! Zeus Père ! se peut-il que nul dieu n’ait le coeur (de sauver de ce fleuve) le<br />

malheureux que je suis ?", en regard de :<br />

b) T 271 oÙk oÙk ¨n ¨n ¨n dˇ dˇ dˇ pote pote pote qumÕn œnπ stˇqessin œmo√sin<br />

"Sans quoi, jamais (l’Atride) n’(eût si profondément ému) mon coeur en ma<br />

poitrine".<br />

90

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!