26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. III, Secteur initial articulaire, aÙt£r, ¢t£r, §§ 17-19<br />

a) l’un offre le même accent : véd. tár-hi 232 (dont l’accent est comparable<br />

à celui de kár-hi), la particule s’y trouvant en position initiale, au contraire de<br />

-t£r agglutiné à ¢-, aÙ- - de même, véd. sanu-tár porte l’accent, tout en n’étant<br />

pas à l’initiale de l'agglutination - ;<br />

b) un autre, got. Ïar-uh < *tar-u-k w e 233 (avec des vocalismes ambigus),<br />

doit être rattaché au groupe précédent, présentant *tar- en position tonique, du<br />

fait que -uh est enclitique ;<br />

g) enfin, les autres doivent être enclitiques, du fait qu’ils sont postposés à<br />

des noms, eux-mêmes accentués en tant que tels : louv. -tar, particule de<br />

coordination, et lexicalisée dans le nom des "Barbares", louv. d Lula(hÕ)hÕinzaš-tar<br />

(correspondant au hitt. LÚ.MEŠ Lula(hÕ)hiyaš-šan) ; irl. -tar 234 , all-tar "l’autre<br />

monde" (opposé à cen-tar "ce monde-ci"), cf. simple gall., bret. all "autre",<br />

"second".<br />

3° -tar existe en grec ailleurs que dans aÙ-/¢-t£r :<br />

a) on retrouve cette particule d’une part dans Œta√roj < *se-tár-yo-, avec la<br />

même accentuation que celle qui s’est figée dans aÙ-/¢-t£r, véd. sanu-tár, au<br />

contraire de Ÿtaroj < *sé-tar-o-, qui présente le même accent que véd. tár-hi et<br />

got. Ïar-uh ; avec un autre vocalisme, (¥-)ter < * (snØ-)ter, v.h.a. suntar, n.h.a.<br />

sonder(n) (cf. aussi, pour la combinaison des thèmes, sanu-tár) ;<br />

b) d’autre part, nos textes présentent deux leçons dans le tour interrogatif<br />

(t∂j / pîj) suivi de t (<br />

aá r, áá dans le Venetus A, ou t' ¥r' / t' ¨r dans la vulgate,<br />

á )<br />

s.u., skr. kár-hi, corrélatif de tár-hi. Pour p£r, envisagée généralement comme forme<br />

apocopée de p£ra, DELG, s.u.<br />

232 A. A. Macdonell, 1916 : § 180, 233 ; tárhi fonctionne dans les mêmes contextes que<br />

aÙt£r, chaîne semblable à la combinaison u tár-(hi) : il est suivi d’un sujet (cf. yádi váô<br />

rØtvíjo ’lokáô bhávanty aloká u táthi yájamaänahÖ (SáB.) ; il est de plus un adverbe temporel, "at<br />

that time, then", qui fonctionne dans un système corrélatif de principale et subordonnée<br />

temporelles (tárhi ... yárhi ...) comme aÙt£r en combinaison avec la conjonction temporelle<br />

œpe∂ (et corrélatifs ⁄peita, tÒte, aÙt∂ka, cf. § 18.3.3.2).<br />

233 Il serait sans doute intéressant de comparer les fonctions de aÙt£r et de got. Ïar-uh <<br />

*tar-u-k w e, qui est toujours initiale de phrase, et a deux fonctions : 1) "anaphoric-correlative<br />

value" ("alors" dans la principale) ; 2) "a discourse articulation whose basic function is to<br />

indicate narrative continuity associated which change of grammatical subject, but<br />

particularly to signal conversational turntaking (change of speaker)" : Ïaruh qaÏ "And he<br />

said", c’est-à-dire "as a discourse-continuative foregrounding marker" (J. S. Klein, 1985 b :<br />

10).<br />

234 Le second élément de (all-, cen-) tar est le même que dans hitt. nuttar-iya-, gr. Œta√roj,<br />

etc. : une particule *tar, F. Bader, 1982 : 97-98 ; 1985 : 63.<br />

197

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!