26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. III, Secteur initial articulaire, ¢ll£, §§ 14-16<br />

O 401 ¢ll¦ ¢ll¦ ss<br />

s s m n qer£pwn potiterp◊tw, aÙt¦r aÙt¦r ⁄gwge<br />

⁄gwge<br />

"ton écuyer s’occupera à te distraire ; je (cours), moi, (chez Achille)" ;<br />

Même dans le récit, la place de la chaîne permet au narrateur de marquer les<br />

éléments de l’information qu’il nous donne, par exemple avec un rejet du verbe<br />

de la phrase précédente, afin de placer la chaîne au centre des deux verbes :<br />

L 551 — ∪∪ ü — — ü — ∪: Ð d kreiîn œrat∂zwn<br />

552 ≥qÚei, ¢ll' ¢ll' oÜ oÜ ti ti prˇssei: qam◊ej g¦r ¥kontej<br />

"Dans son envie de chair fraîche, il fonce droit devant lui. C’est en vain : trop de<br />

javelots (s’élancent à sa rencontre)".<br />

15.2.2. Dans la corrélation négative, ¢ll£ introduit de même un élément<br />

présenté comme plus fort par rapport à un autre dans un axe argumentativement<br />

orienté :<br />

P 631 tî tî oÜ oÜ ti ti ti crÁ màqon Ñf◊llein, ¢ll¦ ¢ll¦ m£cesqai<br />

"Ce qu’il faut, ce n’est pas entasser des mots, c’est se battre" 166 ;<br />

K 92 ≤z£nei, ¢ll¦ ¢ll¦ m◊lei pÒlemoj kaπ kˇde' 'Acaiîn<br />

"(le doux sommeil refuse de) descendre (sur mes yeux) : je ne pense qu’à la<br />

guerre, à l’angoisse des Achéens", avec, de plus, rejet du verbe de la phrase<br />

précédente et remontée du verbe après ¢ll£ qui se trouve ainsi à l’articulation<br />

formelle et métrique des deux prédicats, ou d'appellatifs comme en :<br />

W 258 “Ektor£ q', Öj qeÕj ⁄ske met' ¢ndr£sin, oÙd oÙd œókei<br />

259 ¢ndrÒj ge qnhtoà p£ij ⁄mmenai, ¢ll¦ ¢ll¦ qeo√o<br />

"(C’était) Hector, un dieu au milieu des humains ; on n’eût pas dit le fils d’un<br />

homme, mais bien plutôt celui d’un dieu" ;<br />

avec position marquée de chaînes en corrélation en fin de vers :<br />

S 306 ¥lgion, a∏ k' œq◊lVsi, tù ⁄ssetai: oÜ oÜ min min min ⁄gwge ⁄gwge<br />

⁄gwge<br />

307 feÚxomai œk pol◊moio dushc◊oj, ¢ll¦ ¢ll¦ m£l' ¥nthn<br />

308 stˇsomai, ½ ke f◊rVsi m◊ga kr£toj, Ã ke fero∂mhn<br />

166 Cet exemple est comparable à ceux proposés par J. C. Anscombre et O. Ducrot, 1977 :<br />

24-25, dans plusieurs langues, dont le français, Pierre ne fume pas la cigarette, mais le<br />

cigare : "le locuteur présente le fait que Pierre fume le cigare comme excluant qu’il puisse<br />

fumer la cigarette".<br />

131

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!