26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. III.2, Secteur initial articulaire, ke(n), ¥n, §§ 27-31<br />

31.3 Cas de répétition et/ou mise en facteur commun<br />

Les deux particules modales ont pu servir, dans la syntaxe de la phrase<br />

complexe, dans la structuration de la protase et de l'apodose, ou de deux<br />

subordonnées, où elle est répétée ou mise en facteur commun, comme les indices<br />

articulaires (cf. p. 197) :<br />

Y 526 e≥ e≥ d◊ d◊ kk’<br />

k ⁄ti ⁄ti ⁄ti prot◊rw g◊neto drÒmoj ¢mfot◊roisi,<br />

527 tî tî k◊n k◊n min min par◊lass' oÙd' ¢mfˇriston ⁄qhken<br />

"Et, certes, si la course s’était prolongée pour tous deux, il eût passé devant et<br />

triomphé sans conteste" ;<br />

P 83 Pe∂qeo d’ éj éj toi toi œgë œgë mÚqou t◊loj œn fresπ qe∂w,<br />

84 æj æj ¥n ¥n moi moi moi tim¾n meg£lhn kaπ kàdoj ¥rhai<br />

"Ecoute jusqu’au bout l’avis que je te veux mettre en tête. Il s’agit de me<br />

conquérir un grand renom et une grande gloire".<br />

De même, à l'intérieur d’un même système syntaxique complexe, dont<br />

l’articulation peut être déjà structurée par la position marquée du verbe, elles ont<br />

pu servir, mais avec des structurations différentes :<br />

a) ou bien ke est repris successivement dans la répétition du système ainsi<br />

structuré :<br />

H 77 e≥ ≥ m◊n m◊n ken ken ken œm œm ke√noj ke√noj ŸlV tanaˇke· calkù<br />

81 e≥ e≥ e≥ d◊ d◊ kk’<br />

k œgë œgë tÕn tÕn Ÿlw, dèV d◊ moi eâcoj 'ApÒllwn<br />

"Si c’est lui qui de moi triomphe avec le bronze à longue pointe... Si c’est moi au<br />

contraire qui triomphe de lui, si Apollon m’octroie la gloire" ;<br />

K 449 e≥ ≥ m m n n g£r g£r k◊ k◊ se se nàn nàn ¢polÚsomen º meqîmen<br />

452 e≥ e≥ d◊ d◊ kk’<br />

k œmÍj œmÍj œmÍj ØpÕ cersπ dameπj ¢pÕ qumÕn Ñl◊ssVj<br />

"Si, aujourd’hui, nous te rendions et si nous te laissions aller... Mais que tu<br />

expires, dompté par mon bras" ;<br />

C 349 oÙd oÙd’ oÙd e∏ e∏ e∏ ken ken dek£kij te kaπ e≥kosinˇrit' ¥poina<br />

351 oÙd oÙd’ oÙd oÙd e∏ e∏ k◊n k◊n s' s' s' aÙtÕn aÙtÕn crusù œrÚsasqai ¢nègoi<br />

"quand même ... (on me pèserait ici) dix ou vingt fois ta rançon, ... quand bien<br />

même (Priam) ferait dans la balance mettre ton pesant d’or" ;<br />

alors que pour ke les exemples sont fréquents, avec ¥n ils ne sont qu'au nombre<br />

de trois, et ne sont pas attestés en énoncé complexe :<br />

340

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!