26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. III.2, Secteur initial articulaire, nu, §§ 24-26<br />

P 622 — ∪∪ ü — ∪∪ ü — : qnhtÕj d◊<br />

254<br />

d◊ nu nu kaπ kaπ kaπ sÝ sÝ t◊tuxai:<br />

623 e≥ e≥ kaπ kaπ œgè œgè se se b£loimi tucën m◊son Ñx◊i calkù<br />

"Tu es mortel comme les autres. Moi aussi, si je te touchais en plein corps de<br />

mon bronze aigu, ... (tu me donnerais aussitôt la gloire)" ;<br />

W 205 — ∪∪ ü — ∪∪ ü — ∪: sidˇreiÒn nÚ nÚ toi toi toi Ãtor:<br />

206 e≥ e≥ g£r g£r s' s' a≤rˇsei kaπ œsÒyetai Ñfqalmo√sin<br />

"Vraiment, ton coeur est de fer ; s’il se saisit de toi, s’il t’a là sous ses yeux, ... (il<br />

n’aura pas pour toi de pitié)".<br />

Par ailleurs, l'expression d'une condition est aussi exprimée par une subordonnée<br />

participiale, un adjectif, ou une relative, placés après le prédicat verbal 309 ; nu y<br />

est encore cataphorique 310 , et indique le moment de l’énonciation :<br />

C 431 « T◊knon, œgë deilˇ: t∂ nu be∂omai a≥n¦ paqoàsa,<br />

432 seà ¢poteqnhîtoj ; ∪ ü — — ü — ∪∪ ü — ∪<br />

"O mon fils, quelle misère est donc la mienne ! Comment vivrai-je [maintenant]<br />

après avoir souffert ce sort atroce, si tu meurs ?" ;<br />

F 474 nhpÚtie, t∂ t∂ t∂ nu nu tÒxon ⁄ceij ¢nemèlion aÜtwj<br />

"Pauvre sot ! pourquoi portes-tu [maintenant] un arc, s’il ne te sert de rien ?" ;<br />

D 31 « Daimon∂h, t∂ t∂ nÚ nÚ se se Pr∂amoj Pri£moiÒ te pa√dej<br />

32 tÒssa kak¦ ·◊zousin, Ó Ó t' t' ¢sperc j menea∂neij<br />

34 e≥ e≥ d d sÚ sÚ g' g' e≥selqoàsa pÚlaj kaπ te∂cea makr¦<br />

"Pauvre folle ! en quoi donc Priam et les fils de Priam te font-ils [maintenant]<br />

tant de mal, que tu t’obstines avec fureur (à détruire ... Ilion), et si en<br />

franchissant les portes, les hauts murs d’Ilion";<br />

O 348 Ön Ön Ön d' d' ¨n ¨n œgën œgën ¢p£neuqe neîn Œt◊rwqi noˇsw,<br />

349 aÙtoà o≤ q£naton mht∂somai, oÙd◊ oÙd◊ nu nu tÒn tÒn ge<br />

ge<br />

350 gnwto∂ te gnwta∂ te purÕj lel£cwsi qanÒnta,<br />

351 ¢ll¦ ¢ll¦ kÚnej œrÚousi prÕ ¥steoj ¹met◊roio<br />

309 W. P. Lehmann, 1980 : 135-137.<br />

310 Pour des exemples de particules apodotiques qui relient une participiale à sa principale,<br />

quand le participe vient en premier, cf. F. Bader, 1997 : 7 : myc. PY Ep 613.2 = 495.1, opero<br />

... terejae emede tereja «Ñf◊llwn ... tele∂aäen œmeπ-d telei´».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!