26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. III.2, Secteur initial articulaire, ke(n), ¥n, §§ 27-31<br />

G 52 OÙk OÙk ¨n ¨n d¾ d¾ me∂neiaj ¢rh∂filon Men◊laon ;<br />

54 OÙk OÙk ¥n ¥n toi toi cra∂smV k∂qarij t£ te dîr' 'Afrod∂thj<br />

"Tu ne veux donc pas affronter Ménélas chéri d'Arès ? ... De quoi te serviront et<br />

ta cithare et les dons d'Aphrodite" ;<br />

Q 451 oÙk oÙk ¥n ¥n me me tr◊yeian Ósoi qeo∂ e≥s’ œn 'OlÚmpJ<br />

455 oÙk oÙk ¨n ¨n œf’ Ømet◊rwn Ñc◊wn plhg◊nte keraunù<br />

"tous les dieux qui habitent l’Olympe, ensemble, ne me feraient pas, moi, tourner<br />

le dos ... ; frappées par la foudre, ce n’est pas sur votre char que (vous fussiez<br />

alors rentrées)" ;<br />

I 372 — ∪∪ ü — — ü — ∪∪ ü — ∪∪ ü : oÙd<br />

375 — — ü — ∪∪ ü — ∪∪ ü — ∪∪ ü : oÙd<br />

341<br />

oÙd oÙd’ oÙd ¨n ¨n ⁄moige<br />

⁄moige<br />

oÙd oÙd’ oÙd ¨n ¨n ⁄t ⁄t’ ⁄t ⁄t aâtij<br />

aâtij<br />

"mais, ... (il) n’(oserait) me (regarder en face ...) : (il) ne me (jouerait) pas une<br />

fois de plus".<br />

Ke peut être aussi présent dans les subordonnées, conditionnelles ou autres, puis<br />

dans la principale, structurées de plus par la position marquée du verbe à<br />

l’initiale de celle-ci :<br />

Z 275 — — ü — — ü — ∪∪ ü — ∪∪ ü, a∏ k<br />

a∏ kk’<br />

k œleˇsV<br />

277 a∏ a∏ ken ken Tud◊oj u≤Õn ¢pÒscV 'Il∂ou ≤rÁj<br />

281 a∏ a∏ kk’<br />

k œq◊lVs’ e≥pÒntoj ¢kou◊men: éj éj k◊ k◊ o≤ o≤ aâqi<br />

aâqi<br />

284 e≥ e≥ ke√nÒn ke√nÒn ge ge ∏doimo katelqÒnt' '/Aidoj e∏sw<br />

285 fa∂hn ke fr◊n' ¢t◊rpou ÑizÚoj œklelaq◊sqai<br />

"afin de voir si elle daignera prendre en pitié (notre ville ...), et si elle voudra de<br />

la sainte Ilion écarter le fils de Tydée ..., s’il consent à m’écouter. Ah ! que (la<br />

terre s’ouvre) donc, ici même ... Que seulement je le voie donc descendre, celui-<br />

là, dans l’Hadès, et je croirai que mon coeur a oublié son horrible détresse !" ;<br />

b) ou bien on observe une "variatio", dans laquelle ¥n est plus souvent final de la<br />

répétition, même si métriquement ke pourrait être encore admis :<br />

G 281 e≥ e≥ m◊n m◊n ken ken Men◊laon 'Al◊xandroj katap◊fnV,<br />

284 e≥ e≥ d◊ d◊ k' k' 'Al◊xandron kte∂nV xanqÕj Men◊laoj,<br />

288 e≥ e≥ d' d' ¨n ¨n œmoπ œmoπ tim¾n Pr∂amoj Pri£moiÒ te pa√dej

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!