26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. III.2, Secteur initial articulaire, nu, §§ 24-26<br />

Cette équivalence pose le problème de la fonction, à partir des différents<br />

contextes :<br />

a) en regard de nàn "en fait" :<br />

B 80 e≥ e≥ m◊n m◊n m◊n tij tij tÕn tÕn Ôneiron 'Acaiîn ¥lloj ⁄nispe,<br />

81 yeàdÒj ken ken fa√men kaπ nosfizo∂meqa m©llon:<br />

82 nàn nàn dd’<br />

d ∏den Öj m◊g’ ¥ristoj 'Acaiîn eÜcetai e nai<br />

"si tout autre Achéen nous eût conté ce songe, nous n’y verrions qu’un piège,<br />

nous n’en aurions que plus de méfiance. Mais, en fait, celui qui l’a vu se flatte<br />

aussi d’être le tout premier parmi les Achéens" ;<br />

b) nàn "maintenant" après système hypothétique ou autre, envisageant le temps<br />

de l’énonciation immédiat ou opposé à un autre temps, passé ou futur :<br />

B 379 e≥ e≥ d◊ d◊ pot' pot' pot' ⁄j ge m∂an bouleÚsomen, oÙk◊t' ⁄peita<br />

380 Trwsπn ¢n£blhsij kakoà ⁄ssetai, oÙd' ºbaiÒn.<br />

381 Nàn Nàn dd’<br />

dd<br />

⁄rcesq' œpπ de√pnon, ∑na xun£gwmen '/Arha<br />

"Que seulement nous arrivions un jour à n’avoir qu’une volonté, et la ruine de<br />

Troie alors ne souffrira plus le moindre délai. Pour l’instant, tous, allez à votre<br />

repas ; après quoi, nous engagerons la bataille" ;<br />

S 121 ke∂som' œpe∂ œpe∂ ke ke q£nw: nàn nàn d d kl◊oj œsqlÕn ¢ro∂mhn<br />

"on me verra gisant sur le sol ..., quand la mort m’aura atteint. Mais aujourd’hui<br />

j’entends conquérir une noble gloire".<br />

Les deux traductions peuvent être conciliées en séparant les temps du discours :<br />

celui de la narration et celui de l'énonciation. En effet, la principale contenant<br />

nàn s'oppose à une action subordonnée qui est passée, future, ou conditionnelle,<br />

et permet au locuteur de superposer le temps de l'action et celui de la parole.<br />

a) Nàn est un indice du moment marqué de l'énonciation, et, pour preuve, il<br />

n'apparaît dans notre corpus que dans le dialogue, à l'exception près d'une<br />

formule dans le récit qui est en fait une forme particulière de dialogue :<br />

l'interlocution de poète avec les Muses 314 (cf. B 493 œr◊w), et à l’exception d’un<br />

vers dans le même chant :<br />

314 Cl. Calame, 1986 : 75, montre dans le dialogue avec les Muses, l’insertion de la parole du<br />

poète, locuteur lui-même, dans une situation de communication extérieure. Il introduit cette<br />

situation de communication par l’embrayage pronominal temporel (cf. nàn dans le dialogue<br />

§ 26.1.2).<br />

260

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!