26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. III.2, Secteur initial articulaire, ke(n), ¥n, §§ 27-31<br />

31.1.4. Par ailleurs, on ne relève qu’une seule occurrence de ¥n avec une<br />

préposition initiale, au contraire de ke (31 occurrences).<br />

31.1.5. Les seuls adverbes spatio-temporels que se partagent les deux particules<br />

modales sont tÒte, ⁄nqa et nàn (mais avec ¥n l'initiale est nàn d', et avec ke, nàn<br />

g£r). Les adverbes propres à ¥n sont eât' et aÙt∂k', alors que les combinaisons<br />

exclusivement attestées avec ke présentent les adverbes ⁄peita, a≥e∂, ½dh et<br />

¥far.<br />

31.1.6. Avec un subordonnant initial, ke offre des combinaisons non attestées<br />

avec ¥n : Óti (x 8), e∑wj (x 4), Óppwj (x 3). Pour les autres subordonnants, une<br />

disproportion donne toujours une nette préférence en faveur de ke (x 77 avec e≥,<br />

en regard de ¥n x 7, dont 4 de e∏ per ¥n - *e∏ p◊r ke -, ce qui est vraiment peu si<br />

¥n doit sa forme à une mécoupure de la combinaison e≥ k£n (cf. § 27.1 et arc. e≥<br />

kan) ; x 26 avec œpe∂, en regard de ¥n x 2 où ke serait amétrique). L'importance<br />

de ¥n avec Ôfra (x 14, contre 8 avec ke) s'explique pour des raisons<br />

euphoniques : chaque occurrence de Ôfr' Ôfr' ¥n ¥n ¥n précède un mot commençant par une<br />

voyelle suivie de /k/ ou /g/, et non pas avec ke (/t/, /d/, /l/, /r/, /s/), pour éviter<br />

ainsi une succession de gutturales :<br />

A 509 tÒfra d’ œpπ Trèessi p∂qei kr£toj, Ôfr' Ôfr' ¨n ¨n 'Acaioπ<br />

332<br />

(*k' 'Acaioπ, */kak h a/)<br />

"donne la victoire aux Troyens, jusqu’au jour où les Achéens (rendront hommage<br />

à mon enfant)" ;<br />

Q 375 Ôfr Ôfr’ Ôfr ¨n ¨n ¨n œgë œgë œgë katadàsa DiÕj dÒmon a≥giÒcoio<br />

(*k' œgë ka-, */kegoäka/)<br />

"Pendant ce temps, je me glisserai, moi, dans le palais de Zeus qui tient l’égide".<br />

En revanche, l'allitération en /k (h) / est choisie dans la combinaison —ke(n) ka∂ :<br />

O 235 éj éj kkkke e kkkkaπ aπ aâtij aâtij 'Acaioπ ¢napneÚswsi pÒnoio<br />

"(je veillerai ...) à ce qu’enfin les Achéens soufflent un peu à la peine" ;<br />

L 382 oÛtw oÛtw oÛtw kkkken en kaπ Trîej ¢n◊pneusan kakÒthtoj<br />

"Alors les Troyens, après tant de misères, auraient respiré".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!