26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. III, Secteur initial articulaire, aÙt£r, ¢t£r, §§ 17-19<br />

épique de la mer aux bataillons Danaens), et en I 68 ; T 179 (dans le cadre d’un<br />

repas).<br />

C. De plus, c'est par la répétition anaphorique de aÙt¦r œpe∂ / ⁄peita que tout le<br />

déroulement d’un récit peut être structuré, ainsi, pour la description de la<br />

préparation et du déroulement d’un banquet 200 :<br />

A 457 flWj ⁄fat' eÙcÒmenoj, toà d' ⁄klue Fo√boj 'ApÒllwn.<br />

458 AÙt¦r AÙt¦r œpe∂ œpe∂ ˛' eÜxanto kaπ oÙlucÚtaj prob£lonto<br />

464 AÙt¦r AÙt¦r AÙt¦r œpeπ œpeπ kat¦ mÁr' œk£h kaπ spl£gcn' œp£santo<br />

467 aÙt¦r aÙt¦r œpeπ œpeπ paÚsanto pÒnou tetÚkontÒ te da√ta<br />

469 AÙt¦r AÙt¦r AÙt¦r œpeπ œpeπ œpeπ pÒsioj kaπ œdhtÚoj œx ⁄ron Ÿnto<br />

"Il dit ; Phoebos Apollon entend sa prière. La prière achevée, les orges<br />

répandues, (on relève les mufles ...). Puis les cuisseaux brûlés, (on mange la<br />

fressure ...). L’ouvrage terminé, le banquet apprêté, (on festoie ...). Lors donc<br />

qu’on a chassé la soif et l'appétit, (les jeunes gens remplissent ...)".<br />

Chaque étape est bien définie. La transition est marquée avec un rappel à chaque<br />

fois de l’étape précédente. Cette structuration est mise en évidence par l’emploi<br />

de aÙt£r au début de chaque étape du festin, et par la présence de d'( ) à<br />

l’intérieur des étapes 201 . En effet, il y a différents niveaux de cohésion discursive<br />

dans la périodisation du récit 202 :<br />

- rapport de la phrase avec les unités discursives prises individuellement ;<br />

- rapport de ces unités discursives avec la stratégie narrative.<br />

La particule aÙt£r a fonction de relier des propositions à un plus haut niveau que<br />

d◊ 203 .<br />

200 De même, B 427-430-432 ; H 319-323 ; I 177 ; I 212-215-222 ; avec affaiblissement à<br />

des contextes non religieux de repas : Y 57, W 628.<br />

201 Pareillement, le sanskrit utá, auquel aÙt£r est apparenté (cf. § 20.3.1), relie des<br />

propositions à un niveau supérieur à celui de ca, J. S. Klein, 1980 : 215, avec une distinction<br />

entre connecteurs "subclausal" et "superclausal".<br />

202 J. S. Klein, 1978 : 20.<br />

203 Voir la fonction de skr. ádha ("(and) then", A. A. Macdonell, 1916 : 215), comme "a<br />

discourse level particle", avec áthaä ("(and) then, (and) so", A. A. Macdonnel, 1916 : 214),<br />

fonctionnant à un niveau inférieur à l’intérieur du récit, J. S. Klein, 1980 : 202-4 : "ádha is<br />

best described as a discourse conjunction, serving as a concatenator within expansive<br />

stretches of text running beyond the normal thought units of the padaä, the distich, and the<br />

162

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!