26.06.2013 Views

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

CHAINES PRONOMINALES DANS L'ILIADE. Ordre préférentiel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chaînes pronominales dans l'Iliade :<br />

Chap. III.2, Secteur initial articulaire, dˇ, §§ 20-23<br />

Dˇ, particule tonique, est dite emphatique, "voilà, justement", employée<br />

aussi avec une valeur ironique, comprise traditionnellement sans valeur<br />

temporelle à l’origine 247 , rarement à valeur synchroniquement temporelle 248 . En<br />

tant qu’intensive forte 249 , "elle souligne, avec une vigueur démonstrative, une<br />

action (ou une situation) présentes, ou bien attire l'attention sur une personne,<br />

qui, en arrivant, vient s’insérer dans le présent", et "sert à exprimer des<br />

sentiments, des attitudes très variés" 250 . La particule (qui est présente dans 493<br />

occurrences de notre corpus) est singulièrement intéressante en trois points : son<br />

rôle prosodique (§ 20) peut être mis en valeur à l'intersection des chaînes de<br />

particules et des pronoms fléchis (eux-mêmes atones ou non), comme ¥ra,<br />

auquel il est souvent associé, et dont J. Humbert compare la fonction respective<br />

(à date post-homérique) 251 ; d'autres part, notre corpus montre que dˇ peut avoir<br />

deux fonctions : l'une, syntaxique (§ 21), est l'articulation cata- ou ana-phorique<br />

de la phrase temporelle (parallèlement à nu à fonction articulaire dans la phrase<br />

conditionnelle, cf. § 24.1) ; la seconde, catégorielle (§ 22), est une fonction de<br />

tropisme temporel, en phrase simple ou en phrase complexe.<br />

247 P. Chantraine, DELG, s.u. ; K. Brugmann, 1913 : 120, au contraire, pense que la particule<br />

contient à l’origine un sens temporel ; J. D. Denniston, 1954 : 203, le rappelle, tout en<br />

doutant : "Hence dˇ denotes 'that which lies, clear to see, before the speaker’s eyes at the<br />

moment'. The evidence for this supposed temporal sense is, however, exceedingly weak :<br />

and I doubt whether any such view would have gained currency without the support of<br />

precarious etymologies".<br />

248 D. Labéy, 1950 : 30, décrit dˇ comme une particule "intensive temporelle" : "elle<br />

affectionne le voisinage des mots temporels ... ; elle apporte une précision dans le temps"<br />

("avec nuance continuative dans le récit").<br />

249 Pour J. D Denniston, 1954 : 203-204, le sens essentiel de dˇ est "verily", "actually",<br />

"indeed" : "dˇ denotes that a thing really and truly is so".<br />

250 J. Humbert, 1960 : 403.<br />

251 J. Humbert, 1960 : 405 : "La particule dˇ, sous la forme de l’affirmation, traduit en réalité<br />

des réserves de la part de celui qui parle... Ces emplois de dˇ font penser à certaines valeurs<br />

de ¥ra dans les mêmes conditions".<br />

206

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!