18.06.2013 Views

045-Moby Dick 13/11/08 20:21 Página 1 - Labutxaca

045-Moby Dick 13/11/08 20:21 Página 1 - Labutxaca

045-Moby Dick 13/11/08 20:21 Página 1 - Labutxaca

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mariner de São Tiago:<br />

Aquest espanyol o és boig o va gat. Però això no pot ser,<br />

perquè seria l’únic cas en què l’aigua de foc del nostre<br />

vell mongol tindria uns efectes de tanta durada.<br />

Cinquè mariner de Nantucket:<br />

Què ha estat això? Un llamp? Sí...<br />

Mariner espanyol:<br />

No, és Daggoo, que mostra les dents.<br />

Daggoo (s’aixeca d’un salt):<br />

Et faré empassar les teves, pallasso! Pell blanca, fetge<br />

blanc!<br />

Mariner espanyol (enfrontant-s’hi):<br />

Et tallaré en rodó! Gran església, poc perdó!<br />

Tots:<br />

Una baralla! Una baralla! Una baralla!<br />

Tashtego (tirant una volva de fura):<br />

Una baralla a baix i una baralla a dalt... Déus i homes,<br />

tots gent de brega. Uix!<br />

Mariner de Belfast:<br />

Una baralla! Visca la baralla! Beneïda sigui la Mare de<br />

Déu, una baralla! Au, som-hi, nois!<br />

Mariner anglès:<br />

Joc net! Preneu-li el ganivet a l’espanyol! Feu un rotlle!<br />

Un rotlle!<br />

Vell mariner de Man:<br />

Aviat el farem. Aquí! Apa, l’horitzó encerclat. En aquest<br />

rotlle Caïm va ferir Abel. Fou un treball fi. Un bon treball.<br />

Que no? Així, bon Déu, fores tu qui formares el<br />

rotlle?<br />

Veu de l’oficial des de l’alcàsser:<br />

Homes a les drisses! Plegueu gonetes i perroquets! Preparats<br />

per rissar velatxos, gàbies i sobremitjanes!<br />

Tots:<br />

La torbonada! La torbonada! Salteu, nois alegres!<br />

(Es dispersen.)<br />

245

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!