18.06.2013 Views

045-Moby Dick 13/11/08 20:21 Página 1 - Labutxaca

045-Moby Dick 13/11/08 20:21 Página 1 - Labutxaca

045-Moby Dick 13/11/08 20:21 Página 1 - Labutxaca

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

muel Enderby era un vaixell alegre, amb viandes bones i<br />

abundoses, un ponx agradable i fort, amb tota la tripulació<br />

de molta gresca i ferms des dels talons de les botes a la cinta<br />

del capell.<br />

Però com és que, pensareu, el Samuel Enderby i alguns<br />

altres vaixells baleners anglesos que conec —no tots, però—<br />

eren tan famosos i tan hospitalaris? Com és que oferien a<br />

pleret la carn, el pa, la vianda en conserva i la facècia, i no es<br />

cansaven gens aviat de menjar, de beure i de riure? Us ho<br />

diré. L’abundant bona disposició d’aquests baleners anglesos<br />

és una qüestió per a la recerca històrica. I jo no he escatimat<br />

la recerca històrica sobre tot el que fa referència a la<br />

balena quan això m’ha semblat necessari.<br />

Els anglesos foren precedits en la pesca de la balena pels<br />

holandesos, els zelandesos i els danesos, dels quals es deriven<br />

moltes paraules encara existents en aquesta classe de pesca.<br />

Més encara, es conserven els seus antics costums d’abundor<br />

pel que fa al menjar i al beure. Per regla general, el vaixell<br />

mercant anglès és rata amb la tripulació, però no és així amb<br />

el balener anglès. D’aquí, doncs, que aquest tracte bonhomiós<br />

i alegre no sigui normal i natural, sinó incidental i<br />

particular; per tant, ha de tenir algun origen especial, que<br />

aquí s’esmenta i que s’elucidarà més endavant.<br />

En les meves recerques sobre la història leviatànica, vaig<br />

ensopegar amb un antic volum holandès que, per la seva<br />

olor florida de baleneig, vaig endevinar que devia tractar de<br />

baleners. El títol era Dan Coopman, d’on vaig deduir que devien<br />

ser les memòries de vàlua incalculable d’algun boter 145<br />

d’Amsterdam dedicat al baleneig, ja que tots els vaixells baleners<br />

han de portar el seu boter. Aquesta opinió meva va ser<br />

reforçada en veure que era una producció d’un tal Fitz<br />

Swackhammer. Però el meu amic el doctor Garneu, 146 un<br />

home molt docte, professor de baix holandès i d’alt alemany<br />

al col.legi de Santa Claus i Sant Pott, a qui havia enviat l’obra<br />

per tal que la traduís, fent-li arribar una caixa d’espelmes<br />

d’esperma per la molèstia, aquest doctor Garneu tan aviat<br />

550

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!