13.07.2013 Views

Littérature arabe - Notes du mont Royal

Littérature arabe - Notes du mont Royal

Littérature arabe - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

82 LITTERATURE ARABE<br />

river chez moi, il ne m'est donc pas possible de rester;<br />

mais je suis <strong>mont</strong>ée chez toi, parce qu'il me répugnait<br />

de passer devant ta porte sans venir te voir. » Et Sa'id<br />

d'improviser : « Tu es comme le soleil qui éclaire le<br />

monde, et dont la lumière semble tout près de nous;<br />

mais où est la possibilité de l'atteindre ! » L'attachement<br />

de Sa'id n'empêcha pas l'inconstante Fadl d'accepter les<br />

hommages <strong>du</strong> jeune chanteur Bounân; mais au moins<br />

elle n'agissait que sous l'empire d'un sentiment vrai et<br />

sincère ; quelle différence avec les musiciennes esclaves,<br />

qui, suivant la poétesse elle-même (nous savons par d'autres<br />

témoignages que c'est vrai), « reçoivent le pauvre<br />

comme un chien, et ne demandent jamais que des mines<br />

d'or » ! Sur le point de mourir, Fadl voulut encore une<br />

fois revoir son ami, et elle eut la force de lui écrire :<br />

« Ma patience est à bout, et mes souffrances ne font que<br />

s'accroître; ma maison est proche, il est vrai, mais tu<br />

en es encore bien loin! » C'était sous le khalifat de<br />

Mo'tamid, en 873. Dans le harem même de Motawakkil,<br />

on admirait la chanteuse MAHBOUBé, née à Bassora, mais<br />

d'origine étrangère. Elle composait des vers qu'elle<br />

chantait en s'accompagnant sur le luth ; mais on préférait<br />

sa poésie à son chant, qui était médiocre. Quand Motawakkil<br />

fut assassiné, Mahboubé garda le deuil et<br />

renonça à tout plaisir jusqu'à ce qu'elle mourût. Elle<br />

déplut par cette fidélité persistante au nouveau maître à<br />

qui elle était échue en partage lors de la dispersion <strong>du</strong><br />

harem <strong>du</strong> khalife; mais un officier d'origine turque<br />

l'ayant demandée en cadeau, l'affranchit, lui rdo nna de<br />

quitter Sâmarra et de s'établir où elle voudrait. Elle<br />

mourut à Bagdad dans la plus profonde obscurité.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!