13.07.2013 Views

Littérature arabe - Notes du mont Royal

Littérature arabe - Notes du mont Royal

Littérature arabe - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LES ABBASSIDES 157<br />

932, composait le Kitâb el-alfâzh el-Kitâbiyya sur la<br />

Synonymique, édité par le R. P. Chéikho à Beyrouth;<br />

Abou-Ibrahim Ishaq ben Ibrahim, originaire de la ville<br />

de Fàràb (ou Otrar) dans le Turkestan, vécut quelque<br />

temps à Zébîd où il écrivit son Diwan el-Adab pour le roi<br />

<strong>du</strong> Khàrizm (Khiva), Atsiz, puis il retourna comme professeur<br />

dans sa ville natale, où il mourut en 961 ; il fut le<br />

maître et le professeur de son neveu, le fameux lexicographe<br />

EL-DJAUHàIU (Abou-Naçr Isma'ïl ben Hammâd).<br />

Après avoir étudié à Fârâb sous la direction de son<br />

oncle, il se rendit à Bagdad, où il put profiter des leçons<br />

d'El-Fârisi et d'Es-Sîrâfi, entreprit, pour compléter sa<br />

connaissance de la langue <strong>arabe</strong>, des voyages dans l'Irak-<br />

Arabi et le désert de Syrie, retourna ensuite dans l'est et<br />

se fixa d'abord à Damghân puis à Nisapour dans le<br />

Khorasan, où il mourut à la suite de la chute <strong>du</strong> toit de<br />

sa maison, ou de la grande mosquée, car les versions<br />

diffèrent, vers 1002. Son grand dictionnaire, eç-Çahâh<br />

fi'1-Logha, est rangé alphabétiquement d'après l'ordre<br />

de la dernière lettre radicale, disposition étrange qui a<br />

été suivie par ses successeurs, et dont l'emploi, utile aux<br />

poètes, l'était peut-être encore plus à leurs critiques;<br />

car on sait que plusieurs lettres <strong>arabe</strong>s ne différent entre<br />

elles que par les points que l'on emploie pour les distinguer;<br />

lorsque le copiste en oublie un, ce qui est fréquent,<br />

le mot est inintelligible; l'ordre adopté par El-<br />

Djauhari permet de rectifier des erreurs de ce genre plus<br />

aisément peut-être que par notre procédé de ranger les<br />

racines de l'<strong>arabe</strong> suivant l'ordre de la première radicale.<br />

Il en rédigea lui-même environ la moitié ; ce travail fut<br />

terminé par un de ses élèves, Abou-Ishaq Ibrahim ben<br />

Salih el-Warrâq (le Papetier ou le Libraire), qui laissa s'y<br />

glisser quelques erreurs.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!