13.07.2013 Views

Littérature arabe - Notes du mont Royal

Littérature arabe - Notes du mont Royal

Littérature arabe - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

108 LITTERATURE ARABE<br />

Nizhâm el-Molk avait pour lui une in<strong>du</strong>lgence poussée<br />

à la limite la plus extrême. Un esprit de haine et de<br />

jalousie s'était élevé entre ce ministre et Tadj el-Molk<br />

Ibn Darest, secrétaire de Turkan-Khatoun, épouse de<br />

Mélek-Chah, et qui d'ailleurs lui succéda après sa mort.<br />

Celui-ci demanda à Ibn el-Habbâriyya de composer une<br />

satire sur Nizhâm el-Molk, lui promettant, s'il y consentait,<br />

une récompense considérable et l'appui de sa faveur.<br />

« Comment, dit le poète, pourrai-je attaquer un homme<br />

aux bienfaits de qui je dois tout ce que je vois dans ma<br />

maison? » Néanmoins Ibn Darest ayant insisté, le poète<br />

composa ces vers : « Quoi d'étonnant que Nizhâm el-<br />

Molk gouverne et que le destin l'assiste? La Fortune<br />

est comme la roue hydraulique qui sert à faire <strong>mont</strong>er<br />

l'eau <strong>du</strong> puits, les bœufs seuls peuvent la faire tourner. »<br />

Quand on 6t part au ministre de cette méchante<br />

attaque, il se contenta de faire observer que le poète<br />

avait simplement voulu faire allusion à son origine :<br />

il était de la ville de Tous dans le Khorasan, et le proverbe<br />

populaire disait que les gens de Tous sont des<br />

bœufs (nous dirions des unes); non seulement il s'abstint<br />

de punir le poète, mais il le récompensa et le traita avec<br />

plus de faveur encore qu'auparavant. C'est là une noble<br />

con<strong>du</strong>ite, et une marque d'extrême in<strong>du</strong>lgence, que les<br />

Orientaux, peu coutumiers de faits pareils, irascibles et<br />

prompts à la vengeance, admirent à cause de leur rareté.<br />

Comme exemple de ses vers humoristiques, on cite les<br />

suivants : « Quand Abou-Sa'id s'aperçut que, pendant<br />

une année entière, je m'étais abstenu de boire <strong>du</strong> vin,<br />

il me dit : « Quel est le cheikh qui vous a converti à<br />

une vie plus honorable? » Je répondis : « Ce cheikh,<br />

c'est la pauvreté. »<br />

L'une de ses pro<strong>du</strong>ctions les plus originales est un

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!