13.07.2013 Views

Littérature arabe - Notes du mont Royal

Littérature arabe - Notes du mont Royal

Littérature arabe - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

302 LITTERATURE ABABE<br />

la capitale <strong>du</strong> khalifat. Son maitre lui fit donner une<br />

é<strong>du</strong>cation soignée et l'envoya, jeune encore, faire des<br />

voyages de négoce. Au retour de son troisième voyage<br />

dans le golfe Persique en 1194, il se brouilla avec son<br />

maître, qui était aussi son bienfaiteur; chassé de la<br />

maison, il se fit copiste pour vivre et étudia auprès <strong>du</strong><br />

grammairien El-Okbari. Quelques années plus tard il se<br />

raccommoda avec son patron et reprit encore une fois<br />

la route <strong>du</strong> golfe Persique; mais à son retour, l'année<br />

suivante, il trouva mort le négociant de Hama, s'établit<br />

comme libraire et commença à publier des écrits. En<br />

1213 il recommença à voyager; il se rendit à Tébriz,<br />

puis partit de Mossoul pour la Syrie et l'Egypte, et se<br />

rendit en 1215 dans le Khorasan. Pour se consoler <strong>du</strong><br />

chagrin que lui causa le départ d'une esclave turque,<br />

dont il avait dû se défaire par suite <strong>du</strong> vide de sa bourse,<br />

il lut les livres que contenaient les bibliothèques de<br />

Merv, et conçut le plan de son grand dictionnaire géographique.<br />

Après y être resté environ deux ans, il se<br />

rendit à Khiva et à Balkh ; c'est pendant qu'il se trouvait<br />

dans cette dernière ville qu'il apprit la prise de Bokhara<br />

et de Samarcande par les Mongols; effrayé par ce<br />

désastre, il retourna dans le Khorasan et rentra en 1220<br />

à Mossoul, où il reprit son métier de copiste. Le vizir<br />

Djémâl-Eddin ech-Chéïbâni, auquel il avait eu recours,<br />

lui facilita les moyens de venir le trouver à Alep en 1222.<br />

De retour à Mossoul, il s'occupa de terminer son dictionnaire,<br />

achevé le 13 mars 1224. En 1227 il fit encore une<br />

fois le voyage d'Alexandrie, en revint à Alep l'année<br />

suivante et se remit à corriger le manuscrit de son grand<br />

ouvrage. C'est là qu'il mourut le 20 août 1229.<br />

Le Mo'djam el-boldân a été publié par Wûstenfeld,<br />

ainsi que le Mochtarik, dictionnaire des homonymes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!