13.07.2013 Views

Littérature arabe - Notes du mont Royal

Littérature arabe - Notes du mont Royal

Littérature arabe - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

334 LITTERATURE ARABE<br />

des Eyyoubites, que la fortune de Saladin avait portée<br />

sur différents trônes. Ses ancêtres avaient régné à Hama;<br />

son père El-Mélik el-Afdal, frère <strong>du</strong> prince El-Mélik el-<br />

Mançoûr, avait dû s'enfuir avec sa famille devant les<br />

Mongols et était descen<strong>du</strong> à Damas, dans la maison d'Ibn<br />

ez-Zandjabili ; c'est là qu'Aboul-Fédâ naquit, en 1273.<br />

Il reçut une é<strong>du</strong>cation de guerrier et de lettré; à peine<br />

âgé de douze ans il accompagna son père au siège de la<br />

forteresse de Markab, enlevée aux Hospitaliers en 1285 ;<br />

il se trouva à la prise de Tripoli et au siège de Saint-Jeand'Acre,<br />

où il commandait un peloton de dix hommes. Les<br />

services qu'il rendit au sultan d'Egypte Mélik-Nâçir lui<br />

firent confier en 1310 la principauté de Hama, après<br />

qu'elle avait été confisquée parce que son cousin était<br />

mort sans enfants. Le titre honorifique de Mélik-Çâlih,<br />

puis celui de Mélik-Moayyad récompensèrent le soin qu'il<br />

prit chaque année de se rendre au Caire pour y renouveler<br />

les liens de vassalité qui l'attachaient au sultan. En<br />

1313 il aida les troupes égyptiennes à rétablir à la Mecque<br />

le chérif Abou'l-Ghéïth. Il mourut à soixante ans, de la<br />

fièvre intermittente, en octobre 1331. Son Histoire universelle,<br />

qui a fait sa réputation, n'est qu'un abrégé d'Ibn<br />

el-Athir, abrégé lui-même de Tabari, continué jusqu'en<br />

1329; mais elle a eu le mérite d'attirer l'attention des<br />

orientalistes à une époque où l'on ne possédait pas encore<br />

ces deux derniers documents.<br />

Publié en partie à Copenhague avec une tra<strong>du</strong>ction<br />

latine par Reiske, sous le titre d'Annales muslemici, le<br />

texte a fourni matière à d'autres recherches; c'est ainsi<br />

que Fleischer a publié et tra<strong>du</strong>it en latin la partie réservée<br />

à l'histoire anté-islamique, dont Albert Schultens et<br />

Silvestre de Sacy avaient déjà donné des extraits ; la vie<br />

de Mahomet, tra<strong>du</strong>ite en latin par Gagnier, a été publiée

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!