Mayor información... - Instituto de Investigación y Desarrollo ...
Mayor información... - Instituto de Investigación y Desarrollo ...
Mayor información... - Instituto de Investigación y Desarrollo ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1 AL 3 DE AGOSTO DE 2012<br />
VILLEGAS SALAS<br />
(congruencia total e irrefutable con el texto) y empíricos (otros tipos <strong>de</strong> lectura también son legítimos).<br />
La recepción se <strong>de</strong>termina tanto por las estructuras semiológicas <strong>de</strong>l texto como por su actualización<br />
particular en el lector.<br />
heuermann et al. afirman que la didáctica <strong>de</strong> la literatura conlleva funciones evi<strong>de</strong>nciadas en la interacción<br />
entre lectura-escolar y estudiante y objetivos <strong>de</strong> aprendizaje que pue<strong>de</strong>n influir el proceso <strong>de</strong> recepción.<br />
Las funciones son resultado <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> recepción inintencionales, mientras que los objetivos<br />
resultan <strong>de</strong> procesos <strong>de</strong> recepción intencionales, inducidos por el profesor. Es posible observar nuevas funciones<br />
o <strong>de</strong>sacuerdo entre patrones empíricos (lecturas personales) y patrones didácticos (intencionales).<br />
El mo<strong>de</strong>lo elegido es válido tanto para el proceso <strong>de</strong> recepción en lengua materna (LM) como<br />
en LE. Dado que las características estilísticas y semánticas <strong>de</strong>l texto en LE difieren <strong>de</strong> las <strong>de</strong> LM, se<br />
potencializa el sentido, puesto que algunos conceptos pue<strong>de</strong>n adquirir valores simbólicos inusuales. La<br />
competencia lingüística en LE <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> en menor medida <strong>de</strong> la situación social que la <strong>de</strong> LM y está marcada<br />
casi exclusivamente por la formación escolar. A<strong>de</strong>más, el ignorar aspectos culturales <strong>de</strong> LE pue<strong>de</strong><br />
traducirse en la emergencia <strong>de</strong> primeras impresiones más originales.<br />
METODOLOgÍA<br />
Dado que la investigación-acción es experiencia y sentido común (Macintyre, 2000), me permitió proponer<br />
estrategias para obtener el mayor número <strong>de</strong> significados posibles <strong>de</strong> un texto literario complejo,<br />
observar cómo funcionaban dichas estrategias y <strong>de</strong>cidir sobre su reforzamiento o su sustitución, <strong>de</strong><br />
acuerdo con el proceso <strong>de</strong> recepción en el ámbito <strong>de</strong> la didáctica literaria. Este método particular nos<br />
permitió a los estudiantes y a mí fungir como agentes activos en tanto receptores <strong>de</strong> Beloved.<br />
Metodológicamente, procedí a través <strong>de</strong> la inducción experimental <strong>de</strong> algunos principios <strong>de</strong><br />
la Teoría <strong>de</strong> la Recepción que fui integrando gradualmente mediante prácticas áulicas. La base fue la<br />
lectura meticulosa (Moretti, 2007), consistente en alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 30 páginas semanales complementadas<br />
por su equivalente en español. En ningún punto <strong>de</strong>l curso les fue proporcionada <strong>información</strong> específica<br />
sobre la Teoría <strong>de</strong> la Recepción, ya que mi interés fue que fungieran como receptores <strong>de</strong> Beloved sin<br />
estar plenamente conscientes <strong>de</strong> ello.<br />
Con base en Heuermann et al., <strong>de</strong>cidí prestar especial atención a la relación entre los campos <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l curso <strong>de</strong> literatura, e.g., 1) intención <strong>de</strong>l texto; 2) tema <strong>de</strong>l texto; 3) análisis formal construido<br />
por el grupo, guiado; 4) establecimiento <strong>de</strong> las normas por mi parte; y 5) evi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeño.<br />
Mi plan <strong>de</strong> acción consistió en 1) propuesta <strong>de</strong> algunas estrategias lectoras al inicio <strong>de</strong>l curso, 2) observación<br />
<strong>de</strong> las mismas como parte <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> significado y 3) reorientación <strong>de</strong> las mismas.<br />
Realicé la recopilación gradual <strong>de</strong> datos que comprobaron aceptablemente la comprensión gradual<br />
<strong>de</strong>l texto. Clasifiqué los datos bajo las siguientes categorías:<br />
a. Reportes <strong>de</strong> investigación (uno por estudiante).<br />
b. Presentaciones orales seguidas por <strong>de</strong>bate grupal (“).<br />
c. Quizzitos (planeados: cinco por estudiante/ reales: dos).<br />
d. Mini-ensayos (no-planeado).<br />
e. Ensayos finales (uno por estudiante).<br />
f. Análisis formal <strong>de</strong>l texto (inducido).<br />
g. Observaciones (realizadas por facilitadora).<br />
h. Observaciones <strong>de</strong> campo (“).<br />
i. Archivo fotográfico (a cargo <strong>de</strong> los estudiantes).<br />
j. Cuestionario (contestado por estudiantes).<br />
El problema central <strong>de</strong> este método fue la confrontación entre hechos e intenciones, dado que<br />
mientras las segundas pue<strong>de</strong>n esbozarse como objetivos <strong>de</strong>l programa, es difícil <strong>de</strong>scribir y medir la<br />
lectura <strong>de</strong> facto <strong>de</strong> cada estudiante. La principal limitación fue trabajar con el grupo como un todo y no<br />
143