23.02.2013 Views

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

forme à oettejuste ferlé» si naturelle à en seie dont<br />

elle est <strong>la</strong> défense 1 Personne n'a su miem que Racine<br />

faire parler les femmes comme il leur convient<br />

<strong>de</strong> parler.<br />

C'est dose votre réponse? et, sans plus me œmptalre,<br />

Vous refus©! rhonnetir que Je vou<strong>la</strong>is vous faire !<br />

Pesses-y Un , fatteads t pour me déte/mtaer...<br />

Mon, seigneur, vainement vous creyee m'étoaner.<br />

le vous connais t je sais tout ce que Je m'apprêta ;<br />

Et Je imâs quels malheurs j'assemble sur ma tète :<br />

Mais te <strong>de</strong>ssein est pris; rien se peut m'ébranler.<br />

Jugn-eo, puisque ainsi Je vous OM parler,<br />

Et m'emporte an <strong>de</strong>là <strong>de</strong> cette mo<strong>de</strong>stie<br />

Dont Jusqu'à ce moment je n'étais point sertie,<br />

Vous TOUS êtes servi <strong>de</strong> ma funeste *main<br />

Pour mettre à votre fils un poignard dans te sels.<br />

De ses feux, innocents J'ai trahi Se mystère ;<br />

Et quand il n'en perdrait que l'amour <strong>de</strong> son père,<br />

1 es mourra, seigneur. Ma fol et mon amour<br />

Me seront point te prix d'os si cruel détour.<br />

Après ce<strong>la</strong>, Juges. Per<strong>de</strong>z une rebelle ;<br />

âreses-vcï» <strong>du</strong> pouvoir qu'on TOUS donna sur et» :<br />

J'attendrai mon arrêt; TOUS pouve* comman<strong>de</strong>r.<br />

Tout ce qu'en TOUS quittant j'ose TOUS <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r*<br />

Creyes ( à Sa varia je dois cette Justice )<br />

Que je TOUS trahis seule, et n'ai point <strong>de</strong> complice;<br />

Et que d'un plein succès va* virai seraient suivis v<br />

SI j'en croyais, seigneur, les voeux <strong>de</strong> veire fils.<br />

Ce rôle me parait, dans son genre, un féritaJble<br />

chef-d'œuvre : il y en a sans doute d'un plus ? if<br />

intérêt et d'un effet plus entraînant; il y a <strong>de</strong>s passions<br />

plus flirtes et <strong>de</strong>s situations plus déchirantes ;<br />

mais je ne connais point <strong>de</strong> caractère plus parfaitement<br />

nuancé» Le soin qu'a eu le poète <strong>de</strong> supposer<br />

que Monime et Xipharès semaient avant que le roi<br />

<strong>de</strong> Pont eût pensé à <strong>la</strong> mettre an rang <strong>de</strong> ses épouses<br />

, écarte <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux amants jusqu'à l'ombre <strong>du</strong><br />

reproche. La marche <strong>de</strong> <strong>la</strong> pièce est gra<strong>du</strong>ée a?ce art,<br />

par les alternatives d'espérance et <strong>de</strong> crainte que<br />

Eût naître d'abord <strong>la</strong> fausse nouvelle <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort <strong>de</strong><br />

Mithri^te; ensuite l'offre simulée d'unir Monitne<br />

à Xipharès; anin le péril <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux amants, dont<br />

l'un est menacé <strong>de</strong> <strong>la</strong> vengeance <strong>de</strong> son père, et l'antre<br />

est prête à boire le poison que son époux lui<br />

envoie. Le dénouaient est régulier et agréable au<br />

spectateur : Mithridate meurt en héros, et rend justice<br />

en mourant à son ils et à Monime; tous <strong>de</strong>ux<br />

sont unis. Et à l'égard <strong>de</strong> Pharnacev si sa punition<br />

est différée, on sait qu'elle est sûre; et Fauteur<br />

s'est lé avec raison I <strong>la</strong> connaissance que tout le<br />

mon<strong>de</strong> a <strong>de</strong> cette histoire, lorsqu'il a fait dire à<br />

Mithridate :<br />

Tôt on tard ti faudra que Pharaaci périsse :<br />

Fles-vous aoi Romains <strong>du</strong> sa<strong>la</strong> <strong>de</strong> son supplice.<br />

Le commentateur <strong>de</strong> Racine, que j'ai déjà cité,<br />

s f exprime ainsi sur Miêkridate :<br />

« Le défaut essentiel <strong>de</strong> cette pièce est dans Fktrfgoe^ .-<br />

SIÈGJB DE LOUIS ÏI¥. — POÉSIE. 641<br />

®è9 ftsal qu'en m puisse dire, i se trouve <strong>de</strong>ux intérêts<br />

fort distincts : le premier est rameur <strong>de</strong> Xipharès et <strong>de</strong><br />

Messine; l'autre est <strong>la</strong> balisa <strong>de</strong> Mithridate pour les <strong>la</strong>muas,<br />

et les projets <strong>de</strong> sa vengeasce. Itctae f II est vrai»<br />

a eu fendre ces <strong>de</strong>çà Intérêt* avec un art qui a'apprtient<br />

qu'à lui ; mais f m admirant S'adresse <strong>du</strong> poète f on est forcé<br />

<strong>de</strong> convenir que les projets <strong>de</strong> MItliridate <strong>de</strong>vraient faire<br />

Tunique intérêt <strong>de</strong> cette pièce, et que cet intérêt ne «*mmenée<br />

qu'an troisième acte, on FoAeiihliealon tournois<br />

<strong>de</strong> Xipharès et <strong>de</strong> Moiitme. »<br />

QWé qm le commentateur mpuism dire, m mi<br />

fafeé <strong>de</strong> cm&mîr que ses observations critiques<br />

sont autant <strong>de</strong> méprises bien lour<strong>de</strong>s. Jamais im<br />

kiîm <strong>de</strong> Mitkriémte pmtr les Momaïm n'a pu feins<br />

fîmiéréi d'une pièce ; elle est seulement un <strong>de</strong>s caractères<br />

<strong>du</strong> héros : c'est comme si Fou disait que <strong>la</strong><br />

haine <strong>de</strong> Pharasmane pour les Romains doit faire<br />

f intérêt <strong>de</strong> <strong>la</strong> tragédie <strong>de</strong> RhaéetmUte. Jamais te<br />

»prqfet <strong>de</strong> porter <strong>la</strong> guerre en Italie n'a pu faire fin-<br />

Urée d'une pièce. L'intérêt tient nécessairement au<br />

sujet, à Faction. Or, <strong>la</strong> naine pour un peuple, un<br />

projet <strong>de</strong> guerre contre ce peuple, ne sont si un sujet<br />

ni une action. Le sujet est l'amour intéressant et<br />

vertueux <strong>de</strong> Monime et <strong>de</strong> Xipharès; et le nœud<br />

<strong>de</strong> ce sujet, le nœud <strong>de</strong> l'intrigue, est <strong>la</strong> jalousie et©<br />

Mithridate. Comment concevoir que sa haine pour<br />

les Romains, que l'idée d'une expédition incertaine,<br />

éloignée » puisse former un intérêt à part? Elle en<br />

répand sur le personnage <strong>de</strong> Mithridate, qu'elle relève<br />

<strong>de</strong> son abaissement et ie sa défaite* Mais <strong>de</strong>puis<br />

quand le simple développement d'us caractère)<br />

peut-il former un iniéréi dêsMnei, à moins qu'il M<br />

tienne à une secon<strong>de</strong> action? Et cette secon<strong>de</strong><br />

action, où est-elle? Il fendrait qu'elle existât pour<br />

faire mêlmr iawmwr <strong>de</strong> Mpkmrês el <strong>de</strong> Mmdme,<br />

comme le dit le commentateur; mais cette scène<br />

le fait si peu oublier, qu'elle commence le péril <strong>de</strong>s<br />

# <strong>de</strong>ux amants, dont elle découvre l'intelligence. Cette<br />

scène, avec tant d'autres mérites, a encore celui <strong>de</strong><br />

nouer plus fortement l'intrigue, comme il doit toujours<br />

arriver dans un troisième acte; cette scène<br />

finit par ces vers <strong>de</strong> Pharnace :<br />

J'aime : fou vous a fait un idèfe récit.<br />

Mais Xipharès, seigneur, pe vous a pas tout dit :<br />

Cest le moindre secret qu'il pouvait vous apprendre;<br />

Et ae.ils si Idéle a dû vous faire entendre<br />

Que,'<strong>de</strong>s mêmes ar<strong>de</strong>urs dès lougtemp eefhnaé,<br />

Il aime aussi <strong>la</strong> wtoe, et même en «t aimé.<br />

Ce mot terrible, qui porte <strong>la</strong> jalousie et <strong>la</strong> rage<br />

dans le cœur <strong>de</strong> Mithridate, et'jette dans un si<br />

grand danger Monime et Xipharès;'ce mot est Je<br />

<strong>de</strong>rnier d'une scène qui, selon ^commentateur,/©!!<br />

oublier kur amour ! En vérité f l'on ne sort pas d'étonnement<br />

<strong>de</strong> tout ce qu'on imprime aujourd'hui sur<br />

les auteurs c<strong>la</strong>ssiques <strong>du</strong> siècle passé et <strong>du</strong> nôtre.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!