23.02.2013 Views

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

fialiiir à tep ÉMs • te irten <strong>de</strong> <strong>la</strong> cour.<br />

Mail Sa faveur <strong>du</strong> ciel vous donne, en recoupa» *<br />

Do repos t <strong>du</strong> loisir, <strong>de</strong> l'ombre et <strong>du</strong> §flésée,<br />

Un tranquille sommet!, d'Innocents entretiens;<br />

Et Jamais à <strong>la</strong> COOF OS se trouve ces Mena*<br />

Mais quittons ces ponsers; Oronte nous appelle.<br />

Vous, dont if a ren<strong>du</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>meure si belle,<br />

Nymphéa, foi lut <strong>de</strong>ves vos oins charmants appas $<br />

$1 Se long <strong>de</strong> vos borda Louis porte ses pas v<br />

Tâchez <strong>de</strong> radoucir, fléchissez son courage :<br />

Il Mme ses sujet! 111 est Juste, 11 est sage.<br />

Bu titre <strong>de</strong> clément ren<strong>de</strong>z-le ambitieux ;<br />

C'est par<strong>la</strong> que les rois sont semb<strong>la</strong>bles aux dieux.<br />

Du magnanime Henri qu'il contemple <strong>la</strong> vie :<br />

Dès qu'il put se venger, 1S en perdit t'envie.<br />

Inspirez à Louis cette même douceur :<br />

La plus belle victoire est <strong>de</strong> vaincre son cœur.<br />

Oronte est à présent un objet <strong>de</strong> clémence :<br />

S11 a cru les conseils d'une aveugle puissance,<br />

Il est asseï puni par son sort rigoureux,<br />

Et c'est être Innocent que d'être malheureux.<br />

SIÈCLE DE LOUIS XIV. — POÉSIE.<br />

La Fontaine ne s'en tint pas là : Il fit <strong>de</strong> nouveaux<br />

efforts dans une o<strong>de</strong> qu'il adressa au roi pour émouwoir<br />

sa pitié ea faveur do ministre disgracié. L'o<strong>de</strong><br />

ne vaut pas l'élégie; mais peut-on être fâché que <strong>la</strong><br />

compassion et <strong>la</strong> reconnaissance aient ramené <strong>de</strong>ux<br />

fois sa muse sur le même sujet?<br />

Je ne parlerai pas d'un poësue sur Se quinquina,<br />

qu'il fit dans les intervalles <strong>de</strong> sa <strong>de</strong>rnière ma<strong>la</strong>die,<br />

ni <strong>de</strong> celui «<strong>de</strong> Saint-Maie t qu'il composa dans le<br />

même temps par pénitence, et pour acquitter le voeu<br />

qu'il avait fait <strong>de</strong> ne plus travailler que sur <strong>de</strong>s sujets<br />

<strong>de</strong> piété. On ne connaît ces pro<strong>du</strong>ctions <strong>de</strong> sa<br />

vieillesse que par le recueil posthume <strong>de</strong> $Që Œuvres<br />

mêlées, dont ses éditeurs sont seuls responsables.<br />

Ce n'est pas sa faute non plus si Ton y trouve <strong>de</strong>ui<br />

mauvais opéras. Il suffit <strong>de</strong> savoir comment il s'avisa<br />

d'en faire. Lui-même nous rapprend dans une satire<br />

contre Lulii, intitulée k Florentin. C'est <strong>la</strong> seule<br />

qu'il se soit permise, et ce fut <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> l'humeur<br />

qu'il eut <strong>de</strong> ce qu'on lui avait fait perdre son temps<br />

à faire <strong>de</strong>s paroles d'opéra. Il en est d'autant plus<br />

fâché, qu'il avait fait ces opéras pour Saint-Germain<br />

, et que Lulii ne les lit pas représenter. Il nous<br />

conte comment le musicien, s'y prit pour l'engager<br />

à ce travail, et finit par se moquer <strong>de</strong> M.<br />

le me sens né pour être en butte aux méchants tôtm.<br />

Tienne- encore un trompeur, Je ne tar<strong>de</strong>rai guère.<br />

11 me persuada :<br />

k tort t à droit t me <strong>de</strong>manda<br />

Du ioai t <strong>du</strong> tendre f et semb<strong>la</strong>bles sornettes t<br />

Petits mots, Jargons d'amourettes ,<br />

Conits au miel : bref il nfenquinauda.<br />

Mais te qui est curieux 9 c'est ce qui arriva à <strong>la</strong> Fontaine<br />

au sujet <strong>de</strong> cet opéra. On le joua sur le théâtre<br />

<strong>de</strong> Paris. L'auteur était dans une loge : on n'avait<br />

pas encore orienté <strong>la</strong> première scène, que le<br />

1 imitation <strong>de</strong> Ylrgtle {Gearg. u , 426) :<br />

Mtmmmimtsniûm f@fit «wtlf méièm mné&m.<br />

US<br />

voilà pris d'un long bâillement qui ne finit plus.<br />

Bientôt il n'y peut plus tenir, et sort à <strong>la</strong> fis- <strong>du</strong> premier<br />

acte. U va dans un café qu'il avait coutume <strong>de</strong><br />

fréquenter, se met dans un coin : apparemment l'influence<br />

<strong>de</strong> l'opéra le poursuivait encore; car <strong>la</strong> première<br />

chose qu'il fait, c'est <strong>de</strong> s'endormir. Arrive<br />

un homme <strong>de</strong> sa connaissance, qui 9 fort surpris <strong>de</strong><br />

le voir là, le réveille : Eh ! monsieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fontaine,<br />

que faites-vous dôme ici f et par quel hasardn'ëtes*<br />

mus pat à mire opéra t — Oh !fy ai été. J'ai m le<br />

premier acte; mais il m'a si fort ennuyé, qu'Une<br />

m'a pas été possible d'en voir davantage. En vL<br />

rite j'admire <strong>la</strong> patience <strong>de</strong>s Parisiens.<br />

La Fontaine n'est peut-être pas le seul auteur<br />

qui ait eu <strong>la</strong> bonne foi <strong>de</strong> s'ennuyer à son propre<br />

ouvrage. Mais après avoir bâillé à sa pièce, s'en aller<br />

dormir là-<strong>de</strong>ssus, est d'une insouciance qui peint<br />

bien le bonhomme. 11 est d'ailleurs si ipdlfféreat<br />

pour nnîm f&Mîer qu'il ait fait un mauvais acte d'opéra,<br />

et ce trait est si p<strong>la</strong>isant, que ce serait dommage<br />

que <strong>la</strong> Fontaine n'eût pas été enquinaudé<br />

par Lulii, quand ce ne serait que pour avoir eu l'occasion<br />

<strong>de</strong> faire un si bon somme, chose dont on sait<br />

qu'il disait le plus grand cas.<br />

Ce n'est donc pas à lui qu'il faut s'en prendre si<br />

l'on rencontre ces pièces lyriques ou non lyriques<br />

dans le recueil <strong>de</strong> ses Œuvres mêlées. On se passe­<br />

rait bien aussi d f y voir <strong>de</strong>s fragments <strong>du</strong> Songe <strong>de</strong><br />

Faux$ une tra<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> t Eunuque <strong>de</strong> Térence,<br />

une comédie qui a pour titre, le mus prends sans<br />

vert; et quelques autres poésies fort médiocres. Mais<br />

on y lit avec p<strong>la</strong>isir ses lettres à mesdames <strong>de</strong> Bouillon,<br />

<strong>de</strong> Mazarin et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sablière. Comment n'aimerait-on<br />

pas a entendre causer <strong>la</strong> Fontaine dans<br />

toute <strong>la</strong> liberté <strong>du</strong> commerce épisto<strong>la</strong>ire? Il n'y a<br />

' aucune <strong>de</strong> ces lettres où ii n'ait inséré quelques vers :<br />

il les aimait tant et les faisait si aisément, qu'il n'a<br />

jamais rien écrit en prose sans y mêler <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie.<br />

Elle est là plus négligée que partout ailleurs, mais<br />

on <strong>la</strong> reconnaît toujours au ton qui lui appartient,<br />

et à quelques vers heureux. En voici <strong>de</strong> très-jolis,<br />

qui sont à <strong>la</strong> fin d'une lettre à madame <strong>de</strong> Bouillon,<br />

sceur <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>du</strong>chesse <strong>de</strong> Mazarin :<br />

Tous vous aimez en sœurs : cependant J 9 ftl raison<br />

D'éviter <strong>la</strong> comparaison.<br />

L'or se peut partager mais non pas <strong>la</strong> touanfa.<br />

Le plus grand orateur, quand ce serait un anp.<br />

Ne contenterait pas, en semb<strong>la</strong>bles <strong>de</strong>sseins,<br />

Deux sellci, <strong>de</strong>ux héros, <strong>de</strong>ux auteursf si <strong>de</strong>ux taists.<br />

Le plus aimable <strong>de</strong>s écrivains fut encore le meilleur<br />

<strong>de</strong>s hommes. Je ne prétends pas dire qu'il n'eut<br />

point les imperfections qui sont le partage <strong>de</strong> Fhu-<br />

-mamfé ; mais il n'eut aucun <strong>de</strong>s vices qui en sont<br />

<strong>la</strong> honte. et il eut plusieurs <strong>de</strong>s vertus qui en sont

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!