23.02.2013 Views

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

la harpe. cours de littérature - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

à tra<strong>du</strong>ire. Notre vers , musique le leur, n'a que<br />

ai pieds ; M n'y a presque point <strong>de</strong> phrase qui 9 es<br />

passant île leur <strong>la</strong>ngue dans <strong>la</strong> nôtre 9 se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>,<br />

pour être exactement ren<strong>du</strong>e f un bien plus grand<br />

sombre <strong>de</strong> mots, parée que les procédés <strong>de</strong> leur<br />

construction sont très-simples, et que ceux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

litre soor très-composés. Prenons pour exemple<br />

k premier fers <strong>de</strong> F Enéi<strong>de</strong>; car il faut rendre cette<br />

démonstration sensible pour tout le mon<strong>de</strong>, et je<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>la</strong>-permission <strong>de</strong> citer un vers <strong>la</strong>tin, sans<br />

conséquence :-<br />

Jmm pirmmpM mm, Tmjm qui primm mb mis.,.<br />

Adoptons pour no moment <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>du</strong><br />

Marsais, <strong>la</strong> versos interiinéaire qui p<strong>la</strong>ce lia mot<br />

français sons un mot Jatin. Il y en a neuf dans le<br />

•ers <strong>de</strong> Yïrgile, qui sont ceux-ci,<br />

Gsmtati et Mrc* diante, Troie qui premier <strong>de</strong>s bords.<br />

Cest pour nous un galimatias. Ces mêmes mots<br />

en <strong>la</strong>tin sont c<strong>la</strong>irs comme le jour, parce que le sens<br />

<strong>de</strong> tous est distinctement marqué par ces loties<br />

dont fai parlé; en sorte que l'élève <strong>de</strong> <strong>du</strong> Marsais<br />

procé<strong>de</strong>rait ainsi : Les <strong>la</strong>tins n'ont point d'articles ;<br />

arma est nécessairement un nominatif ou un accusatif;<br />

c'est le <strong>de</strong>rnier ici, puisque voilà le verbe<br />

qui le régit. Vlrum est aussi un accusatif. Ainsi<br />

mettons ks mméais et le héros. Cmo est <strong>la</strong> première<br />

personne <strong>du</strong> présent <strong>de</strong> l'indicatif, car <strong>la</strong><br />

terminaison seule renferme tout ce<strong>la</strong> ije chante.<br />

Et toilà le premier membre <strong>de</strong> <strong>la</strong> phrase dans le<br />

ANCIENS. — POÉSIE. 41<br />

Jfc diaste lis eombati et eet feomste pfcux<br />

Qui, <strong>de</strong>s tiords dllfton, eôadalt dans l'Ameute,<br />

Le premier aborda les champ <strong>de</strong> Lavinle.<br />

Encore a-t-il omis une circonstance fort essentielle,<br />

les <strong>de</strong>ux mots hûnsfatoprofugusi fugitif par l'ordre<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>stins ), mots nécessaires dans le <strong>de</strong>ssein<br />

<strong>du</strong> poète.<br />

Je puis citer oa exemple plus voisin <strong>de</strong> nous, et<br />

plus propre que tout autre à faire voir, non pas seulement<br />

<strong>la</strong> difficulté, mais même quelquefois l'impossibilité<br />

<strong>de</strong> rendre un vers par un vers, lorsque<br />

cette précision est le plus nécessaire, comme dans<br />

une inscription. On connaît celle qu'avait, faite Turgot<br />

pour le portrait <strong>de</strong> Franklin : c'était un vers<br />

<strong>la</strong>tin fort beau, qui, rappe<strong>la</strong>nt à <strong>la</strong> fois <strong>la</strong> révolution<br />

préparée par Franklin en Amérique, et ses découvertes<br />

sur l'électricité, disait :<br />

Bripitft cmUfmifmm mepimmqme i^mmmm,<br />

li ravit <strong>la</strong> foudre aux <strong>de</strong>ux, et le sceptre aux<br />

tyrans. Otes le pronom il, et vous avez un fort beau<br />

vers français pour rendre le vers <strong>la</strong>tin ; mais malheureusement<br />

ce pronom est indispensable f et <strong>la</strong><br />

difficulté est invincible.<br />

Ce<strong>la</strong> nous con<strong>du</strong>it aux conjugaisons, qui se<br />

passent <strong>du</strong> pronom personnel en <strong>la</strong>tin et en grec,<br />

et qui cher nous ne marchent pas sans lui : je, tu,<br />

U9 nous, vous, ik. Nous ne pouvons pas conjuguer<br />

autrement. Mais ce n'est pas tout, et c'est ici<br />

une <strong>de</strong> nos plus gran<strong>de</strong>s misères : nos verbes ne se<br />

français qui n'a point d'inversion : je chante les conjuguent que dans un certain nombre <strong>de</strong> temps ;<br />

tombais et ks héros. — Il y a déjà sept mots, les verbes <strong>la</strong>tins et les grecs dans tous. Ils se conju­<br />

tous indispensables, pour en rendre quatre; et en guent à l'actif, ou au passif, et chez nous à l'actif<br />

achevant le vers <strong>de</strong> <strong>la</strong> même manière, il trouvera ' seulement ; encore au prétérit indéfini et au plus-<br />

qui k premier <strong>de</strong>s bords <strong>de</strong> Troie, sept autres que-parfait <strong>de</strong> chaque mo<strong>de</strong>, et au futur <strong>du</strong> sub­<br />

mots pour en rendre cinq. : en sorte qu'en voilà jonctif, sommes-nous obligés d'avoir re<strong>cours</strong> au<br />

quatorze contre neuf, sans qu'il y ait une syl<strong>la</strong>be verbe auxiliaire avoir, et <strong>de</strong> dire ij'at aimé, j'avais<br />

qui ne soit nécessaire, et sans qu'on ait ajouté <strong>la</strong> aimé, j'aurais aimé, que j'eusse aimé, que j'aie<br />

moindre idée. Et comment le <strong>la</strong>tin a-t-il mis dans aimé, etc. Pour ce qui est <strong>du</strong> passif, nous n'en<br />

os seul fers ce qui nous parait si long par rapport avons pas : nous prenons tout uniment le verbe<br />

aax nôtres} Je chante ks combats et k héros qui, substantif je suis, et nous y joignons le participe<br />

h premier, <strong>de</strong>s bords <strong>de</strong> Troie t Pourquoi cette dans tous les mo<strong>de</strong>s et dans tous les temps, et à<br />

disproportion entre <strong>de</strong>ui phrases, dont l'une dit toutes les personnes. Ce sont bien là les livrées <strong>de</strong><br />

exactement <strong>la</strong> même chose que l'autre? Voiei l'ex­ l'indigence; et un Grec qui t en ouvrant une <strong>de</strong> nos<br />

cédant en français y et ce sont ces articles et ces grammaires, verrait le même mot répété quatre<br />

particules dont je par<strong>la</strong>is, Je, ks, k, <strong>de</strong>, k9 dont pages <strong>de</strong> suite, servant à conjuguer tout un verbe,<br />

k <strong>la</strong>tïo n'a que faire. En prose <strong>du</strong> moins 9 on a toute ne pourrait s'empêcher <strong>de</strong> nous regar<strong>de</strong>r en pitié.<br />

<strong>la</strong> liberté <strong>de</strong> s'étendre ; mais dans les fers y ou le ter­ Je dis un Grec, parce qu'en ce genre les Latins,<br />

rain est mesuré y quels efforts ne faut-il pas pour ba­ qui sont riches en comparaison <strong>de</strong> nous, sont pau<strong>la</strong>ncer<br />

cette inégalité! et comment y parvient-on, vres en comparaison <strong>de</strong>s Grecs. Les premiers ont<br />

si ce n'est le plus souvent par quelques saeriiees ? aussi unbèsoin.absolu<strong>du</strong> verbe auxiliaire, au moins<br />

Aussi BoUeau, qui, dans F Art poétique, a tra<strong>du</strong>it dans plusieurs temps <strong>du</strong> passif. Les Grecs ne l'ad­<br />

le commencement <strong>de</strong> F Enéi<strong>de</strong>, a mis trois vers pur mettent presque jamais, et leur verbe moyen est en­<br />

<strong>de</strong>ux :<br />

core une richesse <strong>de</strong> plus. Nos mo<strong>de</strong>s sont pauvres;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!