21.03.2013 Views

LudovicoBertonioMuchosCambios

LudovicoBertonioMuchosCambios

LudovicoBertonioMuchosCambios

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

148 Ludovico Bertonio<br />

Dejar cerrado a uno. Jist'aqaña.<br />

Dejar de acudir a alguno extrañándole. Jiwuraña,<br />

jaxutaña.<br />

Dejar de dar gritos o de hablar. Amukt'xaña,<br />

t'arphuxaña; iratakakixaña; ch'ujutxaña.<br />

Dejar huir o escabullir a alguno.<br />

Lluch'uxtusnuwaña, phat'usu waña.<br />

Dejar que los pensamientos acudan y se<br />

representen. Yanqha amajasiñanakana mat'asiña.<br />

Dejar de parir la mujer. Sumutxaña, qumitxaña,<br />

jukhawatxaña.<br />

Dejar hecho testamento. Kunajasa qillqäsiwaxata,<br />

sutinchäsiwaxaña.<br />

Dejar en el camino la ropa de algún enfermo, para<br />

que se lleve la enfermedad el que se la llevare.<br />

Isi tapinita.<br />

Dejar en el camino. Vide: adelantarse.<br />

Dejar perder algo vendiéndolo barato.<br />

Quchuwäsiña.<br />

Dejar de acabar. Allqaña.<br />

Dejar de arar. Qhulli pasuña. Y así de otras cosas.<br />

Dejar de oír misa. Vide: faltar.<br />

Dejar de acudir a las obligaciones de trabajar o a<br />

otras cosas comunes. Iranaqasiñana jaqt'aña,<br />

jalawaqtaña, p'alaxwaqtaña.<br />

Dejar de alcanzar algo cuando hay muchos<br />

pretensores. Chijisiña.<br />

Dejar de recibir o comprar algo por no<br />

contentarse. Qisuña.<br />

Dejar de comer por estar mohino. Manq'a tipusina,<br />

tusuna. Vide tu-, no. 19.<br />

Dejar de quejarse el enfermo o de alterarse el que<br />

estaba alborotado. T'alaxtaña, t'arphuña vel<br />

chuyma t'alaxtitu, t'arphutu.<br />

Dejar Dios a alguno de su mano. Amparatha<br />

antutaña.<br />

Dejar algo e irse. Jaytawaxaña.<br />

Dejarse. Esto se dice con cualquier verbo activo,<br />

compuesto con -así vel -yasí, vg.:<br />

Dejarse engañar. Llulläsiña.<br />

Dejarse azotar, crucificar matar, &c. Azutäsiña,<br />

ch'aqukatäsiña, jiwäsiña.<br />

Dejarse vencer. Atäsiña, jaqichäsiña.<br />

Dejarse quebrar la leña. Pakäsiña.<br />

Dejarse abrazar. Qhumathapäsiña, phiskuthapäsiña,<br />

ichuthapäsiña.<br />

Dejarse retocar. Llamkt'äsiña, &c.<br />

Dejarse mirar. Ullch'ukäsiña.<br />

Decir. Saña. El uso de este vocablo es tan necesario de<br />

saberse, que sin él no podrá uno hablar cosa que se<br />

entienda, por ser el quicio de toda esta lengua, y es<br />

causa de que muchos modos de hablar<br />

forzosamente se hayan de decir muy<br />

diferentemente de lo que se puede saber por reglas<br />

generales de la gramática y así fue necesario<br />

inventar otras, para que él que no aprendió esta<br />

lengua desde niño pueda acertar a hablar<br />

congruamente. Estas reglas se hallarán en la<br />

segunda parte de nuestra gramática, c. 7. § 8.<br />

Decir algo en la cara a alguno. Ajanuchaña, ajanuru<br />

saña arusiña.<br />

Decir algo a alguno para que otro lo tome para sí.<br />

Qhät'a ay ranaña. Vide: a- no. 31.<br />

Decir puntualmente lo que hay. Aru takisnuqäña,<br />

sät'awiparu sät'äña, wakit'äña.<br />

Decir algo falsamente de otro. Jani arunsa aruchaña.<br />

Decir algo o contar. Atamaña ulaqaña.<br />

Decir algo a trochemoche sin saber lo que dice.<br />

Qhanamanaña, tawinaqaña.<br />

Decir la verdad. Aru chiqachaña.<br />

Decir hablar con doblez. Mäst'äña, jaqhast'äña,<br />

jamast'äña, jamacht'äña. Idem: mäst'ä arusiña.<br />

Decir lo que cada uno debe de tasa o gasto común.<br />

Ch'ära makhatäña.<br />

Decir la diferencia que hay entre algunas cosas.<br />

Jalaxtäña.<br />

Decir uno, para que otros respondan como en<br />

doctrina. Ira rapiña.<br />

Decir intimar. Isut'äña, phakutaña.<br />

Decir diferentemente de lo que iba a decir<br />

torciendo las palabras. Aruq'ink'utäña.<br />

Decir algo buscando ocasión de reñir. Nasa<br />

thaqhaña. 3 -qi. Idem: Kunarusa mantaja saña, aru<br />

thaqhaña.<br />

Decir una cosa por otra. Aru pantaña.<br />

Decir chufletas. Sawkakipaña.<br />

Decirse unos a otros lo que han de hacer. Siqisiña,<br />

iwxasiña vel iñasiña.<br />

Decir o mostrar quien hizo o dijo. Sitiqataña,<br />

ullachäña.<br />

Decir todo lo que tiene que decir. Taqichaña,<br />

tapachaña.<br />

Decir ahora uno, ahora otro, con perplejidad.<br />

Phaqankunakasa arusiña.<br />

Decirse palabras injuriosas. Aru t'akhasiña, aruna<br />

ätasiña vel tuqisiña.<br />

Decir siempre mal de alguno, traerle en la boca.<br />

Khistusiña.<br />

Decir de no. Janiwa saña.<br />

Decir de sí. Iyasaña, wä saña.<br />

Decidor. Arukamana, sanchakamana, arunkati,<br />

sawkarara. Vide: parlero.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!