21.03.2013 Views

LudovicoBertonioMuchosCambios

LudovicoBertonioMuchosCambios

LudovicoBertonioMuchosCambios

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

494 Ludovico Bertonio<br />

colchón y también la lana.<br />

T'iriña vel ch'ukuña. Coser, pespuntar. Pirithapiña,<br />

ch'ukuthaphiña. Coser juntando dos piezas y<br />

también amortajar cosiendo al difunto dentro de la<br />

mortaja.<br />

T'irikataña, ch'ukukataña. Añadir un pedazo a<br />

alguna cosa,<br />

T'irixataña. Añadir encima.<br />

T'irintaña. Coser doblando la pieza, como cuando es<br />

muy larga.<br />

T'iri. La costura.<br />

T'iriwi vel ch'ukawi. Idem.<br />

T'iri qullqi. Las señales de las heridas sanas en el<br />

hombre y otros animales, lo que llamamos cicatriz.<br />

T'irijasña. Prenderse el manto por delante con alfiler<br />

o con otra cosa. Pichina t'irijasima.<br />

T'irutaña vel sukutaña. Hincar un alfiler, la aguja en<br />

el sombrero, &c.<br />

T'irutasiña, sukutasiña. Idem.<br />

T'isiña. Estar como arromadizado, sin despedir nada<br />

de las narices, como los niños chicos.<br />

T'isi. Esta manera de romadizo.<br />

T'isiranqa. Langosta que vuela con mucha velocidad,<br />

muy prolongada y de alas como telilla de plata.<br />

T'isiranqa vel aru achu. Chismoso, que nada sabe<br />

callar.<br />

T'isisiña siyiraq'iña. Gastar su hacienda en comer y<br />

beber regaladamente. + Haciendamampi t'isistawa<br />

jicha, qhara, jurpiska akajama jiliskipawimatha<br />

jacharakijata: ahora te das un verde con tu<br />

hacienda, tras esos buenos días vendrán otros muy<br />

malos y muy tristes.<br />

T'isisikitawa, wawasiyithüchitaxa, wawa<br />

qhanullachithaxa. Gozas de buenos días, debes de<br />

ser el hijo regalado.<br />

T'it'uña vel t'injruña. Quitar lo ajeno con falsas<br />

razones y mentiras.<br />

T'it'u jaqi. Uno que trata de quitar la hacienda ajena<br />

con estas razones.<br />

T'it'u. Cualquiera cosa hecha con gran primor.<br />

T'it'u qillqaña, q'uchuña, liq'iña, &c. Pintar, cantar,<br />

labrar plata con gran primor.<br />

T'it'u ullaña. Una cosa muy de ver, por el mucho<br />

primor que tiene.<br />

T'isaña vel t'ikhiña. Limpiar la lana o algodón<br />

sacándoles la basura o pepitas.<br />

T'isnuña. Enhilar la aguja y ensartar rosarios; atar las<br />

correas del zapato y atar la faja de las mujeres, &c.<br />

T'isnusiña. Hacer cualquiera de esas cosas para sí.<br />

T'isnukataña. Ensartar algo sobre lo ensartado.<br />

T'isnukatata puriña. Volver en compañía de alguno,<br />

sin haberse apartado de él.<br />

T'isnu vel sult'u. La correa o cordel con que ensartan<br />

o atan algo pasándolo por algunos agujeros. +<br />

Wak'a, jiskhu, zapato t'isnu, &c. Cordel o correa de<br />

la faja, de las ojotas o del zapato, &c.<br />

T'iti t'iti. Grillos del campo. + T'ijuti: saltar los<br />

grillos.<br />

T'iwkha ampuqi. Postema o divieso.<br />

T'iwkaña. 3 -ki, ampuqiña. Tener postema.<br />

T'iwraña, khariña. Descuartizar por sus coyunturas.<br />

T'iwraraña, khariraña. Cortar los pies y cabeza del<br />

animal.<br />

T'iwranuqaña, kharinuqaña. Cortar en muchos<br />

pedazos por sus coyunturas.<br />

T'iwiranuqaña. Cortar carne en pedazos algo<br />

grandecillos.<br />

T'iwiraña. Cortar los pies y cabeza del animal.<br />

T'iwinuqaña. Cortar en muchos pedazos. Este verbo<br />

y el pasado son sinónimos.<br />

T'iwi vel t'iwiqata. Una porción o pedazo de carne.<br />

T'iwiriri, jaqhuriri. Salteador, asesino que mata.<br />

T'iwijaña vel p'achitaña. Sajar al modo de indios,<br />

con una piedrecita afilada.<br />

T'iwijawi vel p'achijawi. La parte donde sajan.<br />

T'iwijaña vel muqutaki t'iwiqaña. Hablar bien con<br />

claridad, cortar las razones, pero es menester añadir<br />

aru.<br />

T'iwitaki, kharitaki arusiña. Idem.<br />

T'iwsuña. Cavar con cuchillo un gran pedazo de<br />

carne. + Y cavar el agua a la tierra en tiempo de<br />

lluvia o cavarla con algún azadón.<br />

T'iwita vel mirq'ita uraqi. Canales de la tierra o<br />

boquerones.<br />

T'iwu ch'alla. Arena.<br />

T'iwu vel ch'alla pampa. Arenal en la tierra llana que<br />

toma un gran trecho.<br />

T'iwu. Pospuesto a allpa significa en grande número o<br />

muchísimos. Juchanakaja allpa t'iwuwa: mis<br />

pecados son muchísimos o tantos como la arena.<br />

T'ixiña. Idem: lluchukipaña. Aforrar petacas o baules,<br />

&c.<br />

T'ixikipaña. Idem.<br />

T'ixi. Carne o charqui metido en un pellejo. Charki<br />

t'ixi. + Qillqa t'ixi: el cañamazo de cartas que traen<br />

los chasquis o correos.<br />

T'ixithapiña. Aforrar con pellejo o cañamazo, &c.<br />

T'iqi vel t'at'a qara. Anchicorto pequeño de cuerpo<br />

T'uqu, ch'api, khanchara. Aspero al tacto, ropa,<br />

piedra, &c.<br />

T'ukuña. Desfallecer, como quien tiene desmayo o<br />

mal caduco.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!