LudovicoBertonioMuchosCambios
LudovicoBertonioMuchosCambios
LudovicoBertonioMuchosCambios
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
222 Ludovico Bertonio<br />
jugar. Sayraxa, walana k'uwak'a surpuma, anana<br />
waqura, sichamayu, sachawalla, sichitu.<br />
Muchas veces. Alluxa kuti, wasa wachuña, &c. +<br />
Comer beber, ir, jugar muchas veces: manq'a<br />
manq'aña, uma umaña, sara saraña, anaña anataña.<br />
Y así en todas las cosas repitiendo el verbo y es<br />
regla general. + Beso las manos de vuestra merced<br />
muchas veces: tunka tunka jamp'at'imama.<br />
Muchas veces, a menudo. Ancha vel wachu.<br />
Muchísimas veces. Mira mit'a, wachu wachu,<br />
anchana anchapa.<br />
Muchísimos. Vide: infinidad y también se dice: jilaña<br />
jilapa, jila tupupa, anchana anchapa, iphina iphipa,<br />
sawkana sawkapa, mämpina mämpipa, &c.<br />
Mucho en cantidad o número. Alluxa ancha, jach'a,<br />
tuñawi.<br />
Mucho en número solamente. Jakha, jaya, sawka,<br />
Vide: la partícula -nuqa-y también -jra.<br />
Mucho tiempo: jayapacha; y también se dice con los<br />
verbos compuestos con la partícula -jasi-. Tener<br />
preso mucho tiempo: chinujasiña. Tener en su<br />
poder mucho tiempo personas o animales:<br />
anajasiña. Y si es una: irpajasiña. Conservar algo<br />
mucho tiempo: katujasiña. Tener plata en su poder<br />
mucho tiempo: apajasiña, &c.<br />
Muchos hombres hay en esta plaza. Aka palasana<br />
jaqi patharpi vel jaqi phatiqi.<br />
Mucho comes, bebes, duermes, rezas, &c. Manq'a,<br />
uma, iki, reza phatiqaña. Y así de todas cosas.<br />
Mucho o mucha obra he hecho arando,<br />
escribiendo, &c. Qhull jusachaña, qillqa<br />
jusachaña.<br />
Mucho. Se dice también con chiqana o yanqha.<br />
Mucho has escrito hoy: jichhüru chiqana<br />
qillqatawa, yanqha qillqatawa. También con la<br />
partícula. -kipa qillqakipaña qhullikipaña. Mucho<br />
espacio o trecho de tierra: jaya uraqi.<br />
Muchedumbre de gente. Jaqi kawkiki. Vide:<br />
infinidad. + A verla muy apretada en algún lugar:<br />
k'axtata limita, junuta, takita utkaña. O con otro<br />
verbo.<br />
Mudar algo de un lugar a otro: apakipaña, äkipañ.<br />
Tomando los verbos de llevar con -kipa.<br />
Mudar lo de dentro a afuera. Märu qükipaña,<br />
llint'akipaña llintusuña.<br />
Mudar el pellejo la culebra. Asiru qhawsusi,<br />
qhawtusnu.<br />
Mudar el color por enfermedad o por miedo.<br />
Ch'iwakakixaña laqhu kakixäja, qhatikakixaña,<br />
chuqi ch'iwa, ch'iwraqatakakixaña, Vide:<br />
demudarse y desfigurarse.<br />
Mudar los hilos del cairel para que haga labor.<br />
Sullqu apikipaña.<br />
Mudar los dientes. Lakhaja lantísitu, lakisitu.<br />
Mudar el pellejo. Wawa jarichi alixitu.<br />
Mudar afición. Chuyma mäwkiptitu, jaqhukiptitu,<br />
lakixtitu.<br />
Mudar condición. Idem.<br />
Mudar propósito de hacer, ir, &c. Maja luraja sasina<br />
kutixaña, kutitaxaña.<br />
Mudarse. Vide: alterarse.<br />
Mudarse de bueno en malo. Yanqhaxaña,<br />
jamq'uxaña vel waxllitaxaña. 3 -xi.<br />
Mudarse de malo en bueno. Sap'axaña, jískixaña,<br />
chuymanixaña, waniña. Vide Supra: volverse.<br />
Mudable Inconstante. Kuti Kuti vel kutita, kutinuqiri<br />
jaqi. + Cosas mudables: jaqhukipta jaqhururtiri,<br />
apakipta aparurtiri, kutikipta kutirurtiri, mit'a chana<br />
yänaka,<br />
Mudanza. Mä jamutukuña vel märu kutiña.<br />
Mudo. Amu, aruwisa laxrawisa, jani aruni, jani<br />
lakhani, laxra millk'uta, Jani aru jakikipiri.<br />
Muela de afilar. Mulaña qala.<br />
Muela de la boca. Aqhu lakha. + Las de arriba: alä<br />
aqhu. Las de abajo: manqha aqhu.<br />
Muerte. Jiwa vel j'iwaña. + Tenerla mala o terrible;<br />
yanqha. Idem: warakusiña, jiwañana jiwaña. +<br />
Tenerla buena: sap'a jiwañana vel kusiniki jiwaña.<br />
+ Morir muerte violenta: jaqina amparapana<br />
jiwaña. + Morir muerte repentina: urañana,<br />
jak'athamaki, jani amajasitatha, jani Jesus sasinaki<br />
jiwaña.<br />
Muerto, difunto. Amaya, jiwata.<br />
Muerto de otro. Jiwata jaqi.<br />
Muerto en pecado. Juchani jiwiri.<br />
Muerto de hambre. Manq'atha jiwata, qhatikipata,<br />
qhatijata vel lasut'ata, lasukipata. + Estarlo:<br />
manq'atha jiwaña, qhatijitu, &c.<br />
Muerto perezoso. Ixi. Lip'ichi jiwata, amaya,<br />
jiwachu.<br />
Mujer casada o por casar. Marmi.<br />
Mujer española. Señora.<br />
Mujer de los Yungas hacia Larecaja. Mala. + Y las<br />
de los Yungas hacia Moquegua: qani.<br />
Mujer de cacique. Talla.<br />
Mujer noble. T'alla, p'asña, qhapxumi.<br />
Mujer noble del Cuzco. Ñusta.<br />
Mujer de casta del Cuzco. Iñaqa.<br />
Mujer que enviuda moza. Waxlliri marmi.<br />
Mujer que nace en tiempo de bodas. Wampaña.<br />
Mujer atrevida. Chachanqu, k'arawaxu, warkhanka,<br />
k'acha.