21.03.2013 Views

LudovicoBertonioMuchosCambios

LudovicoBertonioMuchosCambios

LudovicoBertonioMuchosCambios

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

286 Ludovico Bertonio<br />

Testimonio. Inatha tumpaña. + Levantarle: inatha vel<br />

lutitha qasitha tumpaña.<br />

Teta o pecho de todas las hembras y mujeres. Ñuñu.<br />

Tetilla. Sirk'i ñuñu.<br />

Teja. Idem: Tisa.<br />

Tejar. Vide: techar.<br />

Tejar donde las hacen. Qallu uta.<br />

Tejer. Sawuña. Vide: sa- no. 35. Donde hay muchas<br />

cosas tocantes a esto.<br />

Tejer media vuelta. Ajanuqaña.<br />

Tejer vuelta entera. Llawuchaña.<br />

Tejer mal. Ayraña, churut'aña.<br />

Tejer ropa vasta y mezclada de muchas lanas.<br />

Ch'axch'iña.<br />

Tejer entreverado de blanco y negro. Paki k'anaña.<br />

Tejer una camiseta listada do alto abajo. Pitaña,<br />

apiña.<br />

Tejer caireles de diversos colores. Sullqu apikipaña.<br />

Tejer esteras. K'anaña.<br />

Tejer sin apretar mucho. Llaja vel tapha sawuña.<br />

Tejer tupido. Phathuchaña.<br />

Tejedor. Sawuri.<br />

Tejedora diestra. Isi qhupi.<br />

Tez de viejo. Phichu phara.<br />

Tez como la de los indios, ni blancos, ni negros.<br />

Khupi.<br />

Tía, hermana de padre. Ipa.<br />

Tía, hermana de madre. Tayka.<br />

Tibio. Llaphi, q'uñi, juxsa. + Entibiar: llaphichaña,<br />

q'uñichaña.<br />

Tibio en servir a Dios. Jayra thä chuymani, qilla.<br />

Tibieza así. Jayrakankaña.<br />

Tiempo. Pacha. + De arar: qhulliwi. + De sembrar:<br />

satawi. + De guerra: pacha kuti vel awqa pacha. Y<br />

así de otras cosas, dicen también.<br />

Tiempo se hace ya de sembrar, &c. Sataña wakisi,<br />

purisi.<br />

Tiempo antiguo. Nayra pacha, walu, mikha.<br />

Tiempo oscuro. Ch'ixri, laxa.<br />

Tiempo de grande hielo. Wari q'asa, thä urutati<br />

pacha.<br />

Tiempo de gran sequía. Waña. + Después de la<br />

sementera: lapaka. + De conjunción de la luna:<br />

jayri. + De esterilidad: mach'a. + De muchas<br />

aguas: thijrasi pacha vel uma chucha, jallu. + )(<br />

Waña chucha. + De cosecha: llamayu. Y es para<br />

todo lo que se coge, trigo, papas, peras, manzanas,<br />

pescado, &c.<br />

Tiempo bueno o buena coyuntura. Muqu. + Llegar a<br />

buen tiempo: muquru puriña, phat'iru puriña.<br />

Tiempo o temporada. Chhana mit'a.<br />

Tierno. Sü, junt'u, phututu, muri. Algunos son para<br />

carne y pan; otros para plata y otras cosas.<br />

Tierno de corazón. Waynasiri, khuyasiri vel<br />

waynasiri chuymani.<br />

Tierra o suelo por donde andan los vivientes. Aka<br />

pacha uraqi.<br />

Tierra material como un puñado de ella, &c. Laq'a.<br />

Tierra de sembrar. Yapu. + La que no ha descansado<br />

todo el tiempo que conviene: qallpa + Con que<br />

enlucen: quntaya. + Labrada a pedazos: challka<br />

challka. + Llena de espinas: kanjlla kanjlla, ch'api<br />

ch'api. + De la mejor para sembrar: janq'u yapu. +<br />

Para baño: ch'aqhu ch'aqhu. + Fofa: Jipi laq'a. +<br />

Templada: taypi yunka. Idem: qhiwra. + Muy<br />

caliente; yunka, junt'u uraqi, likhina. + Buena para<br />

arar sin camellones: muta; y con camellones: suka.<br />

+ Mala para sembrar: paraxra. + Nunca o raras<br />

veces sembrada: puruma. + De pan llevar:<br />

pachamama, suyrumama, t'umiri jiski anqa laq'a. +<br />

Blanda de arar: sulña, jasa. + De muchos hoyos:<br />

t'uxu t'uxu, p'iya p'iya, lutu lutu. + De muchas<br />

grietas: laxra laxra k'ank'a. + Muy fragosa:<br />

amphuta aynacha. + De temporal: k'ink'u. + De<br />

regadío: k'ayi. + Abundante de todo: uyaya. + Dura<br />

de labrar: ch'aykara, ch'ullqi, amaru. + Seca o<br />

asoleada: japu laq'a. + Que sirve de salsa a los<br />

indios: phasa. + Pelada sin hierba ni árboles: p'axra<br />

vel q'ara, p'axra p'axra.<br />

Tierra. Vide: jardín, huerta.<br />

Tierra colorada medicinal. Taku. Y la que es buena<br />

para cimientos. P'arp'a ñiq'i.<br />

Tierra o patria. Marka, yurawi.<br />

Tierra o provincia. Mamani sü vel uraqi.<br />

Tieso. Lawa, yixa.<br />

Tiesto de cosas quebradas. Jiwk'illala.<br />

Tigre. Uturunqa, uturunqu.<br />

Tímido. Jaxsarakamana, llajlla. Vide: medroso,<br />

cobarde.<br />

Tínaja de grande boca y poco cuello. Maxma,<br />

wirkhi.<br />

Tinajilla. Laki.<br />

Tinieblas. Ch'amaka, laxa.<br />

Tinta de escribir. Idem: ch'apina.<br />

Tinta con que tiñen. Waykuña.<br />

Tinta azul. Larama waykuña. Anteponiendo el<br />

nombre particular.<br />

Tintorero. Waykuri.<br />

Tío, hermano de padre. Awki. Y de madre: lari. Y<br />

para decir mayor o menor le anteponen jila o<br />

sullka. Como también dijimos de los hermanos y<br />

conviene a todos los parentescos, donde puede

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!