13.07.2013 Views

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Se-ma Ts’ien — <strong>Mémoires</strong> Historiques<br />

Tome II<br />

Le roi Hiang se leva alors pendant la nuit pour boire dans sa tente ;<br />

il avait une belle femme, nommée Yu, qui toujours l’accompagnait, et<br />

un excellent cheval nommé Tchoei, que toujours il montait ; le roi<br />

Hiang chanta donc tristement ses généreux regrets ; il fit sur lui-même<br />

ces vers :<br />

Ma force déracinait les montagnes ; mon énergie dominait le monde ;<br />

Les temps ne me sont plus favorables ; Tchoei ne court plus ;<br />

Si Tchoei ne court plus, que puis-je faire ?<br />

Yu ! Yu ! Qu’allez-vous devenir ?<br />

Il chanta plusieurs stances et sa belle femme chantait avec lui. Le<br />

roi Hiang versait d’abondantes larmes ; tous p.317 les assistants<br />

pleuraient et aucun d’eux ne pouvait lever la tête pour le regarder.<br />

Puis le roi Hiang monta à cheval, et, avec une escorte d’environ huit<br />

cents cavaliers excellents de sa garde, il rompit, à la tombée de la nuit,<br />

le cercle qui l’enserrait, sortit du côté du sud, et galopa jusqu’au jour ;<br />

l’armée de Han s’en aperçut alors ; le commandant de la cavalerie,<br />

Koan Yng, reçut l’ordre de le poursuivre avec cinq mille cavaliers. Le roi<br />

Hiang traversa (la rivière) Hoai ; (il n’y eut plus qu’)une centaine de<br />

cavaliers qui purent rester avec lui. Arrivé à Yn-Ling (361), le roi Hiang<br />

perdit son chemin ; il le demanda à un paysan qui lui répondit, pour le<br />

tromper :<br />

— Prenez à gauche.<br />

A gauche, il tomba dans de grands marécages et c’est pourquoi Han<br />

le poursuivit et l’atteignit. Le roi Hiang ramena ses soldats du côté de<br />

l’est ; arrivé à Tong-tch’eng (362), il n’avait plus que vingt-huit<br />

cavaliers. Les cavaliers de Han qui le poursuivaient étaient au nombre<br />

de plusieurs milliers. Le roi Hiang estima qu’il ne pouvait plus<br />

échapper ; il dit à ses cavaliers :<br />

— Huit années se sont écoulées depuis le moment où j’ai<br />

commencé la guerre jusqu’à maintenant ; j’ai livré en personne<br />

plus de soixante-dix batailles ; ceux qui m’ont résisté, je les ai<br />

écrasés ; ceux qui m’ont attaqué, je les ai soumis ; je n’ai<br />

167

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!