13.07.2013 Views

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Se-ma Ts’ien — <strong>Mémoires</strong> Historiques<br />

Tome II<br />

05.(201) Kong-suen Tche apparaît dans le Tso tchoan (13 e année du duc Hi)<br />

sous le nom de Tse-sang, qui doit être son appellation.<br />

05.(202) Cf. note 167. Yong était alors la capitale de Ts’in.<br />

05.(203) Kiang était en ce temps la capitale de Tsin. Elle était au nord de<br />

l’actuelle préfecture <strong>second</strong>aire de Kiang et se trouvait à 25 li au sud de la<br />

sous-préfecture de T’ai-p’ing, préfecture de P’ing-yang, province de Chān-si.<br />

05.(204) Il n’y a pas moins de trois localités différentes qui portent le nom de<br />

Han ; les commentateurs les ont souvent confondues entre elles ; le tch’oen<br />

ts’ieou ti li k’ao-che (H. T. K. K., chap. CCLIII, 10 e et 24 e années du duc Hi) a<br />

discuté la question en détail ; voici les conclusions auxquelles il arrive :<br />

1. La localité de Han qui est mentionnée dans ce texte s’appelle aussi<br />

Han-yuen ; elle était à l’est du Hoang-ho et devait se trouver dans la<br />

région des sous-préfectures de Ho-tsin et de Wan-ts’iuen, préfecture de<br />

P’ing-yang, province de Chān-si ;<br />

2. Le petit État féodal de Han, qui fut détruit par l’État de Tsin au temps<br />

du roi P’ing (770-720 av. J.-C.), était à l’ouest du Fleuve ; sa capitale<br />

était à 18 li au sud de l’actuelle sous-préfecture de Han-tch’eng,<br />

préfecture de T’ong-tcheou, province de Chàn-si ;<br />

3. Enfin le Che king (Ta ya, liv. III, ode 7 ; Legge, <strong>Chine</strong>se Classics, vol.<br />

IV, pp. 546-551) mentionne un petit État de Han qui devait être voisin<br />

de celui de Yen et qui correspondrait à l’actuelle sous-préfecture de<br />

Kou-ngan à 120 li au sud-ouest de Péking.<br />

05.(205) Cf. Tso tchoan, 15 e année du duc Hi.<br />

05.(206) C’est-à-dire ses gardes du corps.<br />

05.(207) Cf. <strong>tome</strong> I, note 02.210, ad fin.<br />

05.(208) La phrase […] pourrait signifier littéralement : « Je me propose de<br />

sacrifier le prince de Tsin à l’Empereur d’en haut. » C’est ainsi que je l’avais<br />

entendue d’abord (Traité sur les sacrifices fong et chan, 1890, p. XV). Mais un<br />

texte du Tso tchoan (10 e année du duc Hi, § 6) montre qu’il faut la<br />

comprendre autrement ; dans ce texte, un prince mort reparaît sur la terre<br />

pour dire que l’Empereur (d’en haut), scandalisé des crimes de I-ou, prince de<br />

Tsin, a promis de le perdre et a dit :<br />

— Je donnerai Tsin à Ts’in et c’est Ts’in qui s’acquittera des<br />

sacrifices envers moi.<br />

329

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!