13.07.2013 Views

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Se-ma Ts’ien — <strong>Mémoires</strong> Historiques<br />

Tome II<br />

10.(114) Aujourd’hui, sous-préfecture de Kao-ling, préfecture de Si-ngan,<br />

province de Chàn-si.<br />

10.(115) Ce pont se trouvait sur la rivière Wei, au nord de Tch’ang-ngan. Le<br />

San fou kou che (c’est-à-dire le livre sur les choses <strong>ancienne</strong>s des trois<br />

districts de la capitale, du Yeou fou fong et du Tso fong i) dit :<br />

« Le palais Hien-yang était au nord du Wei ; le palais Hing-lo était<br />

au sud du Wei. Le roi Tchao (306-251 av. J.-C.), de Ts’in, réunit<br />

l’intervalle entre les deux palais en faisant sur la rivière Wei un pont<br />

qui était long de trois cent quatre-vingts pas.<br />

Ce pont est assurément un des plus anciens ouvrages d’art dont l’histoire<br />

chinoise ait conservé le souvenir d’une manière certaine.<br />

10.(116) Cf. note 09.119.<br />

10.(117) Hong est le nom personnel qu’avait pris I, roi de Tch’ang-chan,<br />

lorsque l’impératrice Lu lui avait donné le titre d’empereur (cf. p. 420 et note<br />

09.137).<br />

10.(118) D’après les commentateurs Sou Lin, Siu Koang et Wei Tchao, le<br />

marquis de Yn-ngan et la femme du roi K’ing seraient deux personnages<br />

distincts. Mais, d’après Jou Choen, c’est la femme du roi K’ing qui avait le titre<br />

de marquise de Yn-ngan ; cet ennoblissement d’une femme n’est pas un fait<br />

unique à cette époque ; on a vu plus haut que Lu Siu avait été nommée<br />

marquise de Lin-koang(Cf. note 09.140) ; de même la femme de Siao Ho était<br />

marquise de Tsoan.<br />

— Il nous reste à expliquer comment le mari de cette femme portait à la fois<br />

les titres de seigneur et de roi : elle avait épousé Lieou Hi ou Lieou Tchong (cf.<br />

note 08.335) qui était le frère aîné de Kao-tsou ; Lieou Tchong avait été<br />

d’abord roi, mais ensuite il fut dégradé et nommé marquis de Ho-yang (cf.<br />

note 08.336) ; il n’était donc plus qu’un seigneur quand il mourut. Dans la<br />

suite, son fils Lieou Pi fut nommé roi de Ou (cf. p. 398) et fit décerner à son<br />

père le titre posthume de roi K’ing ; c’est pourquoi Lieou Tchong est désigné<br />

dans notre texte à la fois sous les titres de seigneur (lie heou) et de roi<br />

(wang).<br />

— La marquise de Yn-ngan étant la veuve de l’aîné de la famille impériale, il<br />

était naturel qu’elle fût consultée dans une question de succession au trône.<br />

10.(119) Lieou Tsé ; cf. p. 423.<br />

479

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!