13.07.2013 Views

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Se-ma Ts’ien — <strong>Mémoires</strong> Historiques<br />

Tome II<br />

Hoang-ho tout au sommet de la grande boucle que ce cours d’eau décrit dans<br />

la province de Chàn-si ; la sous-préfecture de Ho-mou, au temps des T’ang,<br />

occupait le même emplacement. — T’ao-chan était sans doute dans le<br />

voisinage de ces localités.<br />

06.(330) Le Dictionnaire de K’ang-hi indique que le mot [] peut avoir le sens de<br />

« forteresse » et cite, entre autres exemples, cette phrase même de Se-ma<br />

Ts’ien. L’expression ne me paraît pas s’appliquer à deux sortes différentes de<br />

constructions, mais à une seule qui est désignée par deux termes presque<br />

synonymes.<br />

06.(331) J’avoue que cette phrase ne me présente aucun sens clair. Le P.<br />

Couvreur (Dictionnaire chinois-français, p. 375) cite, sans indication de source,<br />

une phrase où [] a le sens de « n’avoir pas la force de, être incapable de ».<br />

C’est sur cette indication que j’ai fait ma traduction.<br />

06.(332) Cf. note 151.<br />

06.(333) On voit reparaître dans le discours de Choen-yu Yue cette fameuse<br />

question du rétablissement de la féodalité (cf. note 223) qui fut la véritable<br />

cause de la proscription des livres, comme on va le voir par la suite de ce récit.<br />

06.(334) Sur T’ien Tch’ang qui, en 481 avant J.-C., mit à mort le duc de Ts’i,<br />

cf. Mém. hist., chap. XLVI.<br />

06.(335) Cf. note 05.270. Ce furent trois de ces puissantes familles, celles de<br />

Han, Tchao et Wei, qui en 403 avant J.-C., démembrèrent l’État de Tsin.<br />

06.(336) Cf. note 333.<br />

06.(337) Cf. Introduction, p. CLII, n. 1.<br />

06.(338) Sur cet emploi de [] signifiant « fleurir, régner », cf. les Annales<br />

principales des trois souverains :<br />

« Après la mort de Niu-koa, Chen-nong exerça le pouvoir » (<strong>tome</strong> I,<br />

p. 12).<br />

06.(339) Je rapporte cette phrase au temps présent et ne suis pas d’accord<br />

avec M. Legge (cf. <strong>Chine</strong>se Classics, <strong>tome</strong> I, Prolégomènes, p. 8).<br />

06.(340) Cette exception mérite d’être remarquée.<br />

06.(341) Même observation qu’à la note précédente.<br />

06.(342) Cf. Introduction, p. CXI, n. 1.<br />

06.(343) Jou Choen dit :<br />

395

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!